Tuesday, February 12, 2019

Kristen

Daftar Isi: PEDOMAN: Tingkah Laku Kristen ; BROWNING: KRISTEN ; ENSIKLOPEDIA: KRISTEN ; YUNANI: 5546 Ξριστιανος Christianos ; STATISTIK: KRISTEN ; LAIN: Dalam Versi-Versi Alkitab ; Kristen Kristen: pengiring Kristus. Kata Kristen mula-mula disebut di Antiokia (Syria) pada tahun 43 sesudah Kristus, Kis 11:26. sebelum nama ini, orang Yahudi selalu menyebut para pengiring Kristus itu orang-orang Nazaret atau orang-orang Galilea. (Kamus Gering) Ke atas Tingkah Laku Kristen [Kamus Pedoman] 1. Percaya kepada Allah. Mr 11:22; Yoh 14:11,12 2. Takut akan Allah. Pengkh 12:13; 1Pet 2:17 3. Mengasihi Allah. Ul 6:5; Mat 22:37 4. Penurut Allah. Ef 5:1; 1Pet 1:15,16; Luk 1:16; 1Yoh 5:3 5. Bersukacita di dalam Tuhan. Mazm 33:1; Hab 3:18 6. Percaya kepada Kristus. Yoh 6:29; 1Yoh 3:23 7. Mengasihi Kristus. Yoh 21:15; 1Pet 1:7,8 8. Menurut teladan Kristus. Yoh 13:15; 1Pet 2:21,24 9. Taat kepada Kristus. Yoh 14:21; 15:14 10. Hidup: 10.1 Bagi Kristus. Rom 14:8; 2Kor 5:15 10.2 Hidup untuk kebenaran. Mi 6:8; Rom 6:18; 1Pet 2:24 10.3 Bijaksana, adil dan beribadah. Tit 2:12 11. Berjalan: 11.1 Dengan sopan. 1Tes 4:12 11.2 Sesuai dengan kehendak Allah. 1Tes 2:12 11.3 Layak di hadapan Tuhan. Kol 1:10 11.4 Dipimpin oleh Roh. Gal 5:25 11.5 Menurut Roh. Rom 8:1 11.6 Dalam satu hidup yang baru. Rom 6:4 11.7 Berpadanan dengan panggilan kita. Ef 4:1 11.8 Sebagai orang-orang yang ada di dalam terang. Ef 5:8 12. Bersukacita di dalam Yesus Kristus. Fili 3:1; 4:4 13. Saling mengasihi. Yoh 15:12; Rom 12:10; 1Kor 13:1-13; Ef 5:2; Ibr 13:1 14. Berjuang untuk iman. Fili 1:27; Yud 1:3 15. Membuang segala dosa. 1Kor 5:7; Ibr 12:1 16. Menjauhkan diri dari segala jenis kejahatan. 1Tes 5:22 17. Menyempurnakan kesucian. Mat 5:48; 2Kor 7:1; 2Tim 3:17 18. Membenci kejahatan. Yud 1:23 19. Menurutkan keadilan. Fili 4:8; 1Tes 5:15; 1Tim 6:11 20. Mengalahkan dunia. 1Yoh 5:4,5 21. Menjadi satu perhiasan bagi Injil. Mat 5:16; Tit 2:10 22. Menjadi teladan. 1Tim 4:12; 1Pet 2:12; Tit 2:7 23. Selalu giat di dalam pekerjaan Tuhan. 1Kor 15:58; 2Kor 8:7; 1Tes 4:1 24. Menjauhkan diri dari orang jahat. Mazm 1:1; 2Tes 3:6 25. Melatih tubuh. 1Kor 9:27; Kol 3:5 26. Mengalahkan sifat-sifat yang lama. Ef 4:26; Yak 1:19 27. Menanggung perlakuan yang tidak adil. Mat 5:39-41; 1Kor 6:7 28. Mengampuni kesalahan orang. Mat 6:14; Rom 12:20 29. Berdamai dengan semua orang. Rom 12:18; Ibr 12:14 30. Melawat orang yang ada di dalam kesusahan. Mat 25:36; Yak 1:27 31. Melakukan segala sesuatu yang dikehendaki supaya orang lain berbuat kepada kita. Mat 7:12; Luk 6:31 32. Saling tolong-menolong menanggung beban. Gal 6:2; 1Tes 5:14 33. Murah hati kepada orang lain. Kis 20:35; Rom 12:13 34. Menghormati orang lain. Mazm 15:4; Rom 12:10 35. Memenuhi kewajiban rumah tangga. Ef 6:1-8; 1Pet 3:1-7 36. Patuh kepada pemerintah. Rom 13:1-7 37. Merasa puas dengan yang ada. Fili 4:11; Ibr 13:5 38. Kebahagiaan karena memelihara - . Mazm 1:1-3; 19:10-12; 50:23; Mat 5:3-12; Yoh 7:17; 15:10 Ke atas KRISTEN [Kamus Browning] Nama ini kemungkinan telah dikenakan kepada para pengikut Kristus pertama kali oleh para pelawannya. Menurut Kis. 11:26, nama itu pertama kali didengar di --> Antiokhia Siria. Ketika 1Ptr. 4:6 beredar, nama ini telah lazim digunakan di Asia Kecil, dan tampaknya penulis cukup menyenanginya. Ke atas KRISTEN [Ensiklopedia] Sebutan ini muncul 3 kali (Kis 11:26; 26:28; 1 Ptr 4:16). Ketiganya mengandung gagasan bahwa Kristen adalah gelar yg diakui umum pada zaman PB, sekalipun jelas ada sebutan-sebutan lain yg dipakai oleh orang Kristen sendiri, yg barangkali lebih disukai (bnd H. J Cadbury, BC, 5, 1933, hlm 375 dst). a. Asal sebutan itu Pembentukan sebutan itu agaknya berasal dari bh Latin, di mana kata nama benda jamak yg berakhir pada -iani mungkin menunjuk kepada serdadu dari seorang perwira khusus (ump Galbiani, berarti orang-orang Galba, Tacitus, Hist. 1. 51), dan oleh karenanya berarti pendukung seseorang. Kedua unsur itu digabungkan dalam istilah yg pura-pura bersifat militer Agustiani (lih di bawah). Paling sedikit pada bagian akhir abad pertama M istilah Caesariani dipakai bagi budak-budak dan orang-orang yg dibela Kaisar. Di dalam Injil-injil kita menjumpai istilah Herodianoi, yg mungkin adalah pendukung-pendukung atau orang-orang yg dibela Herodes ( --> HERODIAN, ORANG). Karena itu istilah Christian(o)i, mungkin mulanya menggambarkan 'serdadu-serdadu Kristus' (Souter), atau 'rumah tangga Kristus' (Bickerman), atau 'pendukung-pendukung Kristus' (Peterson). H. B Mattingley menganjurkan bahwa Christiani (oleh suatu lelucon Antiokhia), berpola kepada Agustiani, yaitu pasukan yg terorganisasi terdiri dari penggemar-penggemar yg menyanyikan, memimpin pujian rakyat terhadap Nero Agustus. Baik kegairahan para orang percaya, maupun penghormatan yg lucu dari pemimpin-pemimpin perayaan negara di sindir oleh perbandingan di antara yg satu dengan yg lain. Tapi sebutan 'Kristen' mungkin lebih tua daripada lembaga Agustiani. b. Tempat dan waktu asal mulanya Lukas, yg mengenal jelas gereja Antiokhia di Siria, menempatkan pemakaian pertama sebutan itu di sana (Kis 11:26). Bentuk Latinnya bukan halangan bagi pendapat ini. Pasal itu menguraikan kejadian-kejadian pada thn 40-an abad pertama M, dan Peterson berpendapat bahwa penghambatan oleh Herodes Agripa pada waktu itu (Kis 12:1) menimbulkan nama Christian(o)i sebagai kesejajaran dengan musuh-musuh mereka, para Herodian(o)i. Jika Agustiani menjadi polanya, gelar itu tidak dapat diciptakan sebelum 59 M, dan Kis 11:26 tak dapat dipandang sebagai memastikan penanggalan asal mula gelar itu. Tapi ada alasan untuk menghubungkan kejadian itu dengan apa, yg mendahuluinya, sebab Lukas baru saja menunjukkan bahwa Antiokhialah jemaat pertama dengan suatu unsur murni non-Yahudi, bekas penyembah berhala; artinya: Antiokhialah tempat pertama di mana orang-orang non-Yahudi melihat agama Kristen lain dari mazhab Yahudi. Nama-nama yg cocok bagi orang-orang yg bertobat pasti tidak lama kemudian muncul. Bagaimanapun juga sebutan 'Kristen' telah baku pada thn 60-an. Herodes Agripa yg licik itu memakainya (Kis 26:28), pasti untuk menyindir Paulus (Mattingley menerjemahkannya, 'Segera kamu akan menggerakkan aku untuk mendaftarkan diri sebagai Christianus'). Petrus, mungkin dari Roma, sebelum penghambatan oleh Nero, mengingatkan 'para orang pilihan' di bagian-bagian Asia Kecil, supaya seorang pun jangan malu jika dipanggil untuk menderita sebagai Kristen (1 Ptr 4:16 -- ini tidak perlu mengandung di dalamnya suatu tuduhan formal dlm peradilan). Menurut Tacitus (Ann. 15.44) Nero melancarkan tuduhan-tuduhan palsu terhadap suatu mazhab yg masyarakat umum sedang menyebutnya(appellabat -- bentuk masa kata kerjanya penting) 'orang Kristen'. c. Sumber sebutan itu Kata Chrematisai (TBI'disebut') dalam Kis 11:26 ditafsirkan bermacam-macam. Bickerman, dengan menerjemahkannya 'menyebut diri mereka', berpendapat bahwa 'Kristen' adalah sebutan yg diciptakan di jemaat Antiokhia. Terjemahannya memang mungkin, tapi tidak harus begitu. Agaknya lebih sesuai jika masyarakat non-Kristen Antiokhialah yg menciptakan sebutan itu. Di lain tempat, memang masyarakat non-Kristenlah yg menggunakan sebutan itu -- Agripa, pendakwa-pendakwa dalam 1 Ptr, 'masyarakat umum', dalam tulisan Tacitus. Chrematisai sering diterjemahkan 'disebut di depan umum' untuk menunjuk kepada perbuatan resmi dalam mendaftarkan mazhab baru di bawah nama 'orang-orang Kristen'. (Pendaftaran dgn mudah akan menerangkan adanya sebuah sebutan Latin.) Tapi kata itu dapat dipakai lebih bebas, dan barangkali Lukas bermaksud tidak lebih dan menunjukkan, bahwa sebutan itu dipakai umum di kota pertama, dimana sebuah sebutan yg menunjukkan perbedaan sangat diperlukan. Dari sini mungkin dengan cepat dan mudah menjadi resmi dan umum. d. Pemakaian berikutnya Jika sebutan 'Kristen' semula adalah nama ejekan, nama itu, seperti halnya sebutan 'Metodis' pada waktu yg lebih kemudian, diterima oleh mereka yg diejek. Lama-kelamaan orang percaya harus menjawab pertanyaan 'Apakah kamu Kristen?' Tidaklah memalukan untuk menerima maksud sebuah nama kehinaan, jika nama itu berisi Nama Juruselamat (1 Ptr 4:16). Dan nama itu mempunyai kelayakan tertentu: ia memusatkan perhatian kepada unsur yg membedakan di dalam agama baru ini, yakni bahwa agama itu berpusat kepada Pribadi Kristus. Jika nama Christos tidak dimengerti oleh kebanyakan non-Kristen, dan mereka kadang-kadang mengacaukannya dengan nama umum Chrestos, yg berarti 'baik, baik hati', hal itu adalah paranomasia, permainan kata, yg dapat dipakai untuk menghasilkan yg baik. Demikianlah dalam kepustakaan awal abad 2, nama itu dipakai tanpa persoalan oleh uskup Kristen Ignatius (di Antiokhia) dan oleh wali negeri Pliny (di daerah yg disebut dlm 1 Ptr). KEPUSTAKAAN. Zahn, INT, 2, 1909, hlm 191 dst; E Pederson, Fruhkirche, Judentum and Gnosis, 1959, hlm 64-87; E. J Brickerman, HTR, 42, 1949, hlm 109 dst; H. B Mattingley, JTS (NS), 9, 1958, hlm 26 dst. AFW/HH Ke atas Yunani Strongs #5546 Ξριστιανος Christianos χριστιανος cristianov: ου [neuter] orang Kristen (Kis 11.26;26.28; 1Pet. 4.16) (Kamus Barclay) Ke atas Kristen [Statistik] Jumlah dalam TB : 6 dalam 6 ayat (dalam NT : 6 dalam 6 ayat) Strong dalam PB : [<5546> Ξριστιανος ‎3x] [<5547> Ξριστος ‎2x] Ke atas Dalam Versi-Versi Alkitab: Kristen: TB

No comments:

Post a Comment