Thursday, April 4, 2019

Prayers and Blessings

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/prayer.htm


Prayers and Blessings

Level:  Intermediate

Tefillah:  Prayer

The Hebrew word for prayer is tefillah.  It is derived from the root Pe-Lamed-Lamed and the word l'hitpallel, meaning to judge oneself.  This surprising word origin provides insight into the purpose of Jewish prayer.  The most important part of any Jewish prayer, whether it be a prayer of petition, of thanksgiving, of praise of God, or of confession, is the introspection it provides, the moment that we spend looking inside ourselves, seeing our role in the universe and our relationship to God.
For an observant Jew, prayer is not simply something that happens in synagogue once a week (or even three times a day).  Prayer is an integral part of everyday life.  In fact, one of the most important prayers, the Birkat Ha-Mazon, is never recited in synagogue services!
Observant Jews are constantly reminded of God's presence and of our relationship with God, because we are continually praying to Him.  Our first thoughts and words in the morning, even before we get out of bed, is a prayer thanking God for returning our souls to us.  There are prayers to be recited just before enjoying a material pleasure, such as eating or drinking, or just after them, such as after eating or drinking or after buying new clothes or ordinary household items; prayers to recite before performing any mitzvah (commandment), such as washing hands or lighting candles; prayers to recite upon seeing anything unusual, such as a king, a rainbow, or the site of a great tragedy; prayers to recite whenever some good or bad thing happens; and prayers to recite before going to bed at night.  All of these prayers are in addition to formal prayer services, which are performed three times a day every weekday and additional times on sabbaths and festivals.  See Jewish Liturgy.

The Need for Prayer

Many people today do not see the need for regular, formal prayer.  "I pray when I feel inspired to, when it is meaningful to me", they say.  This attitude overlooks two important things:  the purpose of prayer, and the need for practice.
One purpose of prayer is to increase your awareness of God in your life and the role that God plays in your life.  If you only pray when you feel inspired (that is, when you are already aware of God), then you will not increase your awareness of God.
In addition, if you want to do something well, you have to practice it continually, even when you do not feel like doing it.  This is as true of prayer as it is of playing a sport, playing a musical instrument, or writing.  The sense of humility and awe of God that is essential to proper prayer does not come easily to modern man, and will not simply come to you when you feel the need to pray.  If you wait until inspiration strikes, you will not have the skills you need to pray effectively.  Before starting to pray regularly, many find that when they want to pray, they do not know how.  They do not know what to say, or how to say it, or how to establish the proper frame of mind.  If you pray regularly, you will learn how to express yourself in prayer.

Kavanah:  The Mindset for Prayer

When you say the same prayers day after day, you might expect that the prayers would become routine and would begin to lose meaning.  While this may be true for some people, this is not the intention of Jewish prayer.  As said at the beginning of this discussion, the most important part of prayer is the introspection it provides.  Accordingly, the proper frame of mind is vital to prayer.
The mindset for prayer is referred to as kavanah, which is generally translated as "concentration" or "intent".  The minimum level of kavanah is an awareness that one is speaking to God and an intention to fulfill the obligation to pray.  If you do not have this minimal level of kavanah, then you are not praying; you are merely reading.  In addition, it is preferred that you have a mind free from other thoughts, that you know and understand what you are praying about and that you think about the meaning of the prayer.
Liturgical melodies are often used as an aid to forming the proper mindset.  Many prayers and prayer services have traditional melodies associated with them.  These can increase your focus on what you are doing and block out extraneous thoughts.

Hebrew:  The Language for Prayer

The Talmud states that it is permissible to pray in any language that you can understand; however, traditional Judaism has always stressed the importance of praying in Hebrew.  A traditional Chasidic story speaks glowingly of the prayer of an uneducated Jew who wanted to pray but did not speak Hebrew.  The man began to recite the only Hebrew he knew:  the alphabet.  He recited it over and over again, until a rabbi asked what he was doing.  The man told the rabbi, "The Holy One, Blessed is He, knows what is in my heart.  I will give Him the letters, and He can put the words together".
Even liberal Judaism is increasingly recognizing the value of Hebrew prayer.  It seems that fifty years ago, you never heard a word of Hebrew in a Reform synagogue.  Today, the standard Reform prayer book contains the text of many prayers in Hebrew, and many of the standard prayers are recited in Hebrew, generally followed by transliteration and an English translation.  Some Reform rabbis read from the Torah in Hebrew, also generally followed by an English translation or explanation.
There are many good reasons for praying in Hebrew:  it gives you an incentive for learning Hebrew, which might otherwise be forgotten; it provides a link to Jews all over the world; it is the language in which the covenant with God was made, etc.  For us, however, the most important reason to pray in Hebrew is that Hebrew is the language of Jewish thought.
Any language other than Hebrew is laden down with the connotations of that language's culture and religion.  When you translate a Hebrew word, you lose subtle shadings of Jewish ideas and add ideas that are foreign to Judaism.  Only in Hebrew can the pure essence of Jewish thought be preserved and properly understood.  For example, the English word "commandment" connotes an order imposed upon us by a stern and punishing God, while the Hebrew word "mitzvah" implies an honor and privilege given to us, a responsibility that we undertook as part of the covenant we made with God, a good deed that we are eager to perform.
This is not to suggest that praying in Hebrew is more important than understanding what you are praying about.  If you are in synagogue and you do not know Hebrew well enough, you can listen to the Hebrew while looking at the translation.  If you are reciting a prayer or blessing alone, you should get a general idea of its meaning from the translation before attempting to recite it in Hebrew.  But even if you do not fully understand Hebrew at this time, you should try to hear the prayer, experience the prayer, in Hebrew.

Group Prayer

Most of our prayers are expressed in the first person plural, "us" instead of "me", and are recited on behalf of all of the Jewish people.  This form of prayer emphasizes our responsibility for one another and our interlinked fates.
Formal prayer services are largely a group activity rather than an individual activity.  Although it is permissible to pray alone and it fulfills the obligation to pray, you should generally make every effort to pray with a group, short of violating a commandment to do so.
A complete formal prayer service cannot be conducted without a quorum of at least 10 adult Jewish men; that is, at least 10 people who are obligated to fulfill the commandment to recite the prayers.  This prayer quorum is referred to as a minyan (from a Hebrew root meaning to count or to number).  Certain prayers and religious activities cannot be performed without a minyan.  This need for a minyan has often helped to keep the Jewish community together in isolated areas.

Berakhot:  Blessings

A berakhah (blessing) is a special kind of prayer that is very common in Judaism.  Berakhot are recited both as part of the synagogue services and as a response or prerequisite to a wide variety of daily occurrences.  Berakhot are easy to recognize:  they all start with the word barukh (blessed or praised).
The words barukh and berakhah are both derived from the Hebrew root Bet-Resh-Kaf, meaning knee, and refer to the practice of showing respect by bending the knee and bowing, getting down on the knees and prostrating on the ground.  There are several places in Jewish liturgy where bowing is performed, most of them at a time when a berakhah is being recited.  At the end of the formal standing prayer, one is required to at least get down on his knees, if not to prostrate himself altogether on the ground; this requirement is commonly ignored by most Jews today, but continues to be the practice among Muslims all over the world, who learned this from the Jews, who still did it at the time Islaam was founded.
According to Jewish Law, a person must recite at least 100 berakhot each day!  This is not as difficult as it sounds.  Repeating the Shemoneh Esrei three times a day (as all observant Jews do) covers 57 berakhot all by itself, and there are dozens of everyday occurrences that require berakhot.

Who Blesses Whom?

Many English-speaking people find the idea of berakhot very confusing.  To them, the word "blessing" seems to imply that the person saying the blessing is conferring some benefit on the person he is speaking to.  For example, in Catholic tradition, a person making a confession begins by asking the priest to bless him.  Yet in a berakhah, the person saying the blessing is speaking to God.  How can the creation confer a benefit upon the Creator?
This confusion stems largely from difficulties in the translation.  The Hebrew word "barukh" is not a verb describing what we do to God; it is an adjective describing God as the source of all blessings.  When we recite a berakhah, we are not blessing God; we are expressing wonder at how blessed God is.

Content of a Berakhah

There are basically three types of berakhot:  ones recited before enjoying a material pleasure (birkhot ha-na'ah), ones recited before performing a mitzvah (commandment) (birkhot ha-mitzvot) and ones recited at special times and events (birkhot hoda'ah).
Berakhot recited before enjoying a material pleasure, such as eating and drinking, acknowledge God as the creator of the thing that we are about to enjoy.  The berakhah for bread praises God as the one "who brings forth bread from the earth".  The berakhah when putting on our clothing every morning praises God as the one "who clothes the naked".  By reciting these berakhot, we acknowledge that God is the Creator of all things, and that we have no right to use things until we recognize what He has done.  The berakhah essentially gains permission to use the thing.
Berakhot recited before performing a mitzvah (commandment), such as washing hands or lighting candles, praise God as the one "who sanctified us with his commandments and commanded us" to do whatever it is we are about to do.  Reciting such a blessing is an essential element of the performance of a mitzvah.  In Jewish tradition, a person who performs a mitzvah with a sense of obligation is considered more meritorious than a person who performs the same mitzvah because he feels like it.  Recitation of the berakhah focuses our attention on the idea that we are performing a religious duty with a sense of obligation.  It is worth noting that we recite such berakhot over both biblical and rabbinical commandments.  In the latter case, the berakhah can be understood as "who sanctified us with his commandments and commanded us to obey the rabbis, who commanded us to" do whatever it is we are about to do.  See Halakhah:  Jewish Law for an explanation of the distinction between biblical and rabbinical commandments.
Berakhot recited at special times and events, such as when seeing a rainbow or a king or hearing good or bad news, acknowledge God as the ultimate source of all good and evil in the universe.  It is important to note that such berakhot are recited for both good things and things that appear to us to be bad.  When we see or hear something bad, we praise God as "the true Judge", underscoring the idea that things that appear to be bad happen for a reason that is ultimately just, even if we in our limited understanding cannot always see the reason.

Form of a Berakhah

Many of the berakhot that we recite today were composed by Ezra and the Men of the Great Assembly nearly 2500 years ago, and they continue to be recited in the same form.
All berakhot use the phrase "Barukh atah HashemEloheynu, melekh ha-olam", Blessed art thou LORD, our God, King of the Universe.  This is sometimes referred to as shem umalkhut (the name and the sovereignty), the affirmation of God as king.
The use of the word "thou" is worth discussing:  in modern English, many people think of the word "thou" as being formal and respectful, but in fact the opposite is true.  Thou (like the Hebrew atah) is the informal, familiar second person pronoun, used for friends and relatives.  This word expresses our close and intimate relationship with God.
Immediately after this phrase, the berakhah abruptly shifts into the third person; for example, in the birkhot ha-mitzvot, the first two phrases are blessed art thou, LORD our God, King of the Universe, who has sanctified us with his commandments and has commanded us to . . .  This grammatical faux pas is intentional.  The use of the third person pronoun while speaking to a person in Hebrew is a way of expressing extreme respect and deference.  This shift in perspective is a deliberately jarring way of expressing the idea that God is simultaneously close to us and yet far above us, intimately related to us and yet transcendent.  This paradox is at the heart of the Jewish relationship with God.

Birkat Ha-Mazon:  Grace After Meals

One of the most important prayers, one of the very few that the Bible commands us to recite, is never recited in synagogue.  That prayer is birkat ha-mazon, grace after meals.
In Deuteronomy 8,10, we are commanded that when we eat and are satisfied, we must bless the LORD, our God.  This commandment is fulfilled by reciting the birkat ha-mazon (blessing of the food) after each meal.  Reciting birkat ha-mazon is commonly referred to as bentsching, from the Yiddish word meaning to bless.  Although the word "bentsch" can refer to the recitation of any berakhah, it is almost always used to refer to reciting birkat ha-mazon.
The grace after meals is recited in addition to the various berakhot over food recited before meals.
Birkat ha-mazon actually consists of four blessings, three of which were composed around the time of Ezra and the Great Assembly and a fourth which was added after the destruction of the Temple.  These blessings are:
  1. Birkat Hazan (the blessing for providing food), which thanks God for giving food to the world,
  2. Birkat Ha-Aretz (the blessing for the land), which thanks God for bringing us forth from the land of Egypt, for making His covenant with us, and for giving us the Land of Israel as an inheritance,
  3. Birkat Yerushalayim (the blessing for Jerusalem), which prays for the rebuilding of Jerusalem and the coming of the Mashiach; and
  4. Birkat Ha-Tov v'Ha-Maytiv (the blessing for being good and doing good), was added after the destruction of the Temple, although it existed before that time.  It emphasizes the goodness of God's work, that God is good and does good.
In addition to these four blessings, the full birkat ha-mazon incorporates some psalms and additional blessings for various special occasions (holidays, guests, etc.)

Torah

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/torah.htm


Torah

Level:  Basic
 The word "Torah" is a tricky one, because it can mean different things in different contexts.  In its most limited sense, "Torah" refers to the Five Books of Moses:  Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy.  But the word "torah" can also be used to refer to the entire Hebrew Bible (the body of scripture known to non-Jews as the Old Testament and to Jews as the Tanakh or Written Torah), or in its broadest sense, to the whole body of Jewish law and teachings.

Written Torah

To Jews, there is no "Old Testament" (an offensive term suggesting that God's Word has been replaced by a newer and better "testament").  The books that Christians call the New Testament are not part of our Hebrew scriptures (they were written in Greek in a spirit quite alien to Hebrew thought).  Our Bible is also known to us as the Written Torah.
This is a list of the books of Written Torah, in the order in which they appear in the best old Hebrew manuscripts, with the Hebrew name of the book, a translation of the Hebrew name (where it is not the same as the English name), and English names of the books (where it is not the same as the Hebrew name).  The Hebrew names of the first five books are derived from the first few words of the book.  The text of each book is more or less the same in Jewish translations as what appears in Christian bibles, although there are many slight differences in the numbering of verses and chapters and many highly significant differences in the translations; this is meaningful enough that we recommend studying only in the more reliable Jewish translations.
TORAH (The Law):
  • Bereishith (In the beginning) (Genesis)
  • Shemoth (The names) (Exodus)
  • Vayiqra (And He called) (Leviticus)
  • Bamidbar (In the wilderness) (Numbers)
  • Devarim (The words) (Deuteronomy)
NEVI'IM (The Prophets):
  • Yehoshua (Joshua)
  • Shoftim (Judges)
  • Shmuel (I &II Samuel)
  • Melakhim (I & II Kings)
  • Yeshayah (Isaiah)
  • Yirmyah (Jeremiah)
  • Yechezqel (Ezekiel)
  • The Twelve (treated as one book)
    • Hoshea (Hosea)
    • Yoel (Joel)
    • Amos
    • Ovadyah (Obadiah)
    • Yonah (Jonah)
    • Mikhah (Micah)
    • Nachum
    • Chavaqquq (Habbakkuk)
    • Tzefanyah (Zephaniah)
    • Chaggai
    • Zekharyah (Zechariah)
    • Malakhi
KETHUVIM (The Writings):
  • Divrei Ha-Yamim (The words of the days) (Chronicles)
  • Tehillim (Psalms)
  • Iyov (Job)
  • Mishlei (Proverbs)
  • Ruth
  • Shir Ha-Shirim (Song of Songs)
  • Qoheleth (the author's name) (Ecclesiastes)
  • Eikhah (Lamentations)
  • Esther
  • Daniel
  • Ezra and Nechemyah (Nehemiah) (treated as one book)
Written Torah is often referred to as the Tanakh, which is an acrostic of Torah, Nevi'im, and Ketuvim.

Torah Scrolls

 The scriptures that we use in services are to be written in scrolls on specially prepared skins of kosher animals.  They are always hand-written, in attractive Hebrew calligraphy with "crowns" (crows-foot-like marks coming up from the upper points) on many of the letters.  You are not supposed to touch the parchment on these scrolls:  some say because they are too holy; some say because the parchment, made from animal skins, is a source of ritual defilement; others say because your fingers' sweat has acids that will damage the parchment over time.
 Instead, you follow the text with a pointer, called a Yad.  "Yad" means hand in Hebrew, and the pointer usually is in the shape of a hand with a pointing index finger.  When not being read, the scrolls are protected by a fabric covering or a decorated cylindrical box, often ornamented with silver crowns on the handles of the scrolls and other decorations.
 The scrolls are kept in a cabinet in the synagogue called an "ark", as in Ark of the Covenant, not as in Noah's Ark.  The words are different and unrelated in Hebrew.  The former is an acrostic of "aron kodesh", meaning holy cabinet, while the latter is an English translation of the Hebrew word "teyvat" meaning container.
The Torah scrolls that we read from in synagogue are unpointed text, with no vowels or musical notes, so the ability to read a passage from a scroll is a valuable skill, and usually requires substantial advance preparation (reviewing the passage in a text with points).  See Hebrew Alphabet for more on pointed and unpointed texts.

Chumash

The Five Books of Moses are often printed in a form that corresponds to the division into weekly readings (called parashiyot in Hebrew).  Scriptures bound in this way are generally referred to as a chumash.  The word "chumash" comes from the Hebrew root meaning five.  Sometimes, a chumash is simply a collection of the five books of the Torah alone bound in a single volume; but often, a chumash includes the haftarah portions inserted after each week's parashah and popular commentaries, and is bound in five small volumes.

Talmud

In addition to the written scriptures we have an "Oral Torah", a tradition explaining what the Five Books of Moses mean and how to interpret them and apply the Laws.  Orthodox Jews believe God taught the Oral Torah to Moses, and he taught it to others, and others taught it to others down to the present day.  This tradition was maintained in oral form only until about the 2d century C.E., when much of the oral law was compiled and written down in a document called the Mishnah.
Over the next few centuries, authoritative commentaries elaborating on the Mishnah and recording the rest of the oral law were written down in Israel and Babylon.  These additional commentaries are known as the Tosefta, Mekhileta, Sifra, Sifre, Jerusalem Talmud, and Babylonian Talmud.  The last was completed at about 500 C.E.
The two largest works are the Jerusalem Talmud and the Babylonian Talmud.  The Babylonian one is more comprehensive, and is the one most people mean when they refer to The Talmud.
The Mishnah is divided into six sections called sedarim (in English, orders).  Each seder contains one or more divisions called masekhtot (in English, tractates).  There are 63 masekhtot in the Mishnah.  Most, though not all, of these masekhtot have been addressed in the Talmud.  Although these divisions seem to indicate subject matter, it is important to note that the Mishnah and the Talmud tend to engage in quite a bit of free-association, thus widely diverse subjects may be discussed in a seder or masekhtah.  Below is the division of the Mishnah into sedarim and masekhtot:
  • Zera`im (Seeds), dealing with agricultural laws
    • Berakhot
    • Pe'ah
    • Demai
    • Kil'ayim
    • Shevi`it
    • Terumot
    • Ma`aserot
    • Ma`aser Sheni
    • Challah
    • `Orlah
    • Biqqurim
  • Mo`ed (Festival), dealing with shabbat and festivals
    • Shabbat
    • `Eruvin
    • Pesachim
    • Sheqalim
    • Yoma
    • Sukkah
    • Betsah
    • Rosh Hashanah
    • Ta`anit
    • Megillah
    • Mo`ed Qatan
    • Chagigah
  • Nashim (Women), dealing with marriagedivorce, and contracts
    • Yevamot
    • Ketubot
    • Nedarim
    • Nazir
    • Sotah
    • Gittin
    • Qiddushin
  • Neziqqin (Damages), dealing with financial laws and courts
    • Bava Qamma
    • Bava Metsi`a
    • Bava Batra
    • Sanhedrin
    • Makkot
    • Shavu`ot
    • `Eduyyot
    • `Avodah Zarah
    • 'Avot (also known as Pirkei Avot, Ethics of the Fathers)
    • Horayot
  • Kodashim (Holy Things), dealing with sacrifices and the Temple
    • Zevachim
    • Menachot
    • Chullin
    • Bekhorot
    • `Arakhin
    • Temurah
    • Keretot
    • Me`ilah
    • Tamid
    • Middot
    • Qinnim
  • Taharot (Purities), dealing with laws of ritual purity and impurity
    • Kelim
    • 'Ohalot
    • Nega`im
    • Parah
    • Taharot
    • Miqva'ot
    • Niddah
    • Makhshirin
    • Zavim
    • Tevul-Yom
    • Yadayim
    • `Oqatsin

Other Writings

In addition to these works, we have midrashim, which are basically stories expanding on incidents in the Bible to derive principles of Jewish law or to teach moral lessons.  For example, there is a midrash about why Moses was not a good speaker (he put coals in his mouth as a child as a way of proving that he was not greedy), and another one about Abram discovering monotheism and rejecting his father's idolatry (that is a nice one:  he smashes up all his father's idols except the big one, then blames the mess on the big one, as a way of showing his father that the idols do not really have any power).  Some of them fill in gaps in the narrative.  For example, in Genesis 22,2, why does God say, "thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac"?  Would not the name alone be enough?  One story says that the narrative is skipping out Abraham's responses.  "Take thy son." "Which one?" "Thine only son." "But I have two!" "Whom thou lovest." "I love them both!" "Even Isaac."
We also have a mystical tradition, known as Kabbalah.  The primary written work in the Kabbalistic tradition is the Zohar.  Traditionally, rabbis discouraged teaching this material to anyone under the age of 40, because it is too likely to be misinterpreted by anyone without sufficient grounding in the basics.

The Name of God

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/name.htm


The Name of God

Level:  Basic

The Significance of Names

In Jewish thought, a name is not merely an arbitrary designation, a random combination of sounds.  The name conveys the nature and essence of the thing named.  It represents the history and reputation of the being named.
This is not as strange or unfamiliar a concept as it may seem at first glance.  In English, we often refer to a person's reputation as his "good name".  When a company is sold, one thing that may be sold is the company's "good will", that is, the right to use the company's name.  The Hebrew concept of a name is very similar to these ideas.
An example of this usage occurs in Exodux 3,13-22:  Moses asks God what His "name" is.  Moses is not asking "what should I call you"; rather, he is asking "who are you; what are you like; what have you done".  That is clear from God's response.  God replies that He is eternal, that He is the God of our ancestors, that He has seen our affliction and will redeem us from bondage.
Another example of this usage is the concepts of chillul Ha-Shem and kiddush Ha-Shem.  An act that causes God or Judaism to come into disrespect or a commandment to be disobeyed is often referred to as "chillul Ha-Shem", profanation of The Name.  Clearly, we are not talking about a harm done to a word; we are talking about harm to a reputation.  Likewise, any deed that increases the respect accorded to God or Judaism is referred to as "kiddush Ha-Shem", sanctification of The Name.
Because a name represents the reputation of the thing named, a name should be treated with the same respect as the thing's reputation.  For this reason, God's Names, in all of their forms, are treated with enormous respect and reverence in Judaism.

The Names of God

The most important of God's Names is the four-letter Name represented by the Hebrew letters Yod-Heh-Vav-Heh (YHVH).  It is often referred to as the Ineffable Name, the Unutterable Name or the Distinctive Name.  Linguistically, it is related to the Hebrew root Heh-Yod-Heh (to be), and reflects the idea that God's existence is eternal.  In scripture, this Name is used when discussing God's relation with human beings, and when emphasizing his qualities of lovingkindness and mercy.  It is frequently shortened to Yah (Yod-Heh), Yahu or Yeho (Yod-Heh-Vav), especially when used in combination with names or phrases, as in Yehoshua (Joshua, meaning the LORD is Salvation), Eliyahu (Elijah, meaning my God is the LORD), and Halleluyah (praise the LORD).
The first Name used for God in scripture is Elohim.  In form, the word is a masculine plural.  The same word (or, according to Maimonides, a homonym of it) is used to refer to princes, judges, other gods, and other powerful beings.  This Name is used in scripture when emphasizing God's might, His creative power, and his attributes of justice and rulership.  Variations on this name include El, Eloah, Elohai (my God), and Eloheynu (our God).
God is also known as El Shaddai.  This Name is usually translated as "God Almighty", however, the derivation of the word "Shaddai" is not known.  According to some views, it is derived from the root meaning to heap benefits.  According to a Midrash, it means, "The One who said 'dai'" ("dai" meaning enough or sufficient) and comes from the idea that when God created the universe, it expanded until He said "DAI!" (perhaps the first recorded theory of an expanding universe?).  The name Shaddai is the one written on the mezuzah scroll.  Some note that Shaddai is an acronym of Shomer Daltot Yisrael, Guardian of the Doors of Israel.
Another significant Name of God is YHVH Tzva'ot.  This Name is normally translated as LORD of Hosts.  The word "tzva'ot" means hosts in the sense of a military grouping or an organized array.  The Name refers to God's leadership and sovereignty.  Interestingly, this Name is rarely used in scripture.  It never appears in the Torah (i.e., the first five books).  It appears primarily in the prophetic books of Isaiah, Jeremiah, Haggai, Zechariah, and Malachi, as well as many times in the Psalms.

Writing the Name of God

Jews do not casually write any Name of God.  This practice does not come from the commandment not to take the LORD's Name in vain, as many suppose.  In Torah thought, that commandment refers solely to oath-taking and vain blessings, and is a prohibition against using God's Name falsely or frivolously (the word normally translated as "in vain" literally means for falsehood).
The Torah does not prohibit writing the Name of God per se; it only prohibits erasing or defacing a Name of God.  However, observant Jews avoid writing any Name of God casually because of the risk that the written Name might later be defaced, obliterated, or destroyed accidentally or by one who does not know better.
The commandment not to erase or deface the name of God comes from Deuteronomy 12,3.  In that passage, the people are commanded that when they take over the promised land, they should destroy all things related to the idolatrous religions of that region, and should utterly destroy the names of the local deities.  Immediately afterwards, we are commanded not to do the same to our God.  From this, the rabbis inferred that we are commanded not to destroy any holy thing, and not to erase or deface a Name of God.
It is worth noting that this prohibition against erasing or defacing Names of God applies only to Names that are written in some kind of permanent form, and recent rabbinical decisions have held that writing on a computer is not a permanent form, thus it is not a violation to type God's Name into a computer and then backspace over it or cut and paste it, or copy and delete files with God's Name in them.  However, once you print the document out, it becomes a permanent form.  That is why many observant Jews avoid writing a Name of God on web sites like this one or in newsgroup messages:  because there is a risk that someone else will print it out and deface it.
Normally, Orthodox Jews avoid writing the Name by substituting letters or syllables, for example, writing "G-d" instead of "God".  In addition, the number 15, which would ordinarily be written in Hebrew as Yod-Heh (10-5), is normally written as Tet-Vav (9-6), because Yod-Heh is a Name.  See Hebrew Alphabet for more information about using letters as numerals.  In English letters, there is no need for these stringencies.  On the other hand, especially for those who think that tricky spelling solves their problems, we remind you here of what we say on our introduction page:
IMPORTANT NOTE:  If you print from these pages for reading away from your computer, please remember that even where no names of God appear, whatever discusses matters of Torah is forbidden for a Jew to treat with disrespect or to throw away.  So either save what you print, or turn it over for burial as required for all holy writings that are no longer needed (or even better, pass it on to a friend to read).

Pronouncing the Name of God

Nothing in the Torah prohibits a person from pronouncing the Name of God.  Indeed, it is evident from scripture that God's Name was pronounced routinely.  Many common Hebrew names contain "Yah" or "Yahu", part of God's four-letter Name.  The Name was pronounced as part of daily services in the Temple.
The Mishnah confirms that there was no prohibition against pronouncing The Name in ancient times.  In fact, the Mishnah recommends using God's Name as a routine greeting to a fellow Jew.  Berakhot 9,5.  However, by the time of the Talmud, it was the custom to use substitute Names for God.  Some rabbis asserted that a person who pronounces YHVH according to its letters (instead of using a substitute) has no place in the World to Come, and should be put to death.  Instead of pronouncing the four-letter Name, we usually substitute the Name "Adonai"; but sometimes we substitute "Elohim" when YHVH comes either immediately before or after the name "Adonai" itself.
Although the prohibition on pronunciation applies only to the four-letter Name, Jews customarily do not pronounce any of God's many Names except in prayer or study.  The usual Orthodox practice is to substitute letters or syllables, so that Adonai becomes Ha-Shem or Adoshem and Eloheynu and Elohim become Elokeynu and Elokim, etc.  This practice is quite unnecessary in the context of learning Torah, and it is especially offensive when whole verses are read from the Bible with these ugly substititutes for God's names.
With the Temple destroyed, the prohibition on pronouncing The Name outside of it caused pronunciation of the Name to fall into disuse.  Scholars passed down knowledge of the correct pronunciation of YHVH for many generations, but eventually the correct pronunciation was lost, and we no longer know it with any certainty.  We do not know what vowels were used, or even whether the Vav in the Name was a vowel or a consonant.  See Hebrew Alphabet for more information about the difficulties in pronouncing Hebrew.  Some religious scholars suggest that the Name was pronounced "Yahweh", but others do not find this pronunciation particularly persuasive; our opinion is that this pronunciation is quite insulting to God and expresses more the man-centered ignorance of the scholars than the true name of God (in other words, never say "Yahweh", unless you intend to insult Him, God forbid!).
Some Christian scholars render the four-letter Name as "Jehovah", but this pronunciation is particularly unlikely.  The word "Jehovah" comes from practice of writing YHVH in the Hebrew Bible with the vowels of the Name "Adonai" (the usual substitute for YHVH) on the consonants of YHVH to remind people not to pronounce YHVH as written.  A sixteenth century German Christian scribe, while transliterating the Bible into Latin for the Pope, wrote the Name out as it appeared in his texts, with the consonants of YHVH and the vowels of Adonai, and came up with the word JeHoVaH, and the name stuck.

Hebrew Alphabet

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/alephbet.htm


Hebrew Alphabet

Level:  Basic
The Hebrew and Yiddish languages use a different alphabet from English.  The picture below illustrates the Hebrew alphabet, in Hebrew alphabetical order.  Note that Hebrew is written from right to left, rather than left to right as in English, so Alef is the first letter of the Hebrew alphabet and Tav is the last.  The Hebrew alphabet is often called the "alefbet", because of its first two letters.

Letters of the Alefbet

Hebrew AlefBet
If you are familiar with Greek, you will no doubt notice substantial similarities in letter names and in the order of the alphabet.
The "Kh" and the "Ch" are pronounced as in German or Scottish, a throat clearing noise, not as the "ch" in "chair".
Note that there are two versions of some letters.  Kaf, Mem, Nun, Pe, and Tzade all are written differently when they appear at the end of a word from when they appear in the beginning or middle of the word.  The version used at the end of a word is referred to as Final Kaf, Final Mem, etc.  The version of the letter on the left is the final version.  In all cases except Final Mem, the final version has a long tail.

Vowels and Points

Like most early Semitic alphabetic writing systems, the alefbet has no vowels.  People who are fluent in the language do not need vowels to read Hebrew, and most things written in Hebrew in Israel are written without vowels.  However, the rabbis realized the need for aids to pronunciation, so they developed a system of dots and dashes known as points.  These dots and dashes are written above, inside, or below the letter, in ways that do not alter the spacing of the line.  Text containing these markings is referred to as "pointed" text.  Below is an example of pointed text.  For emphasis, the points in the illustration are written in blue, and are somewhat larger than they would ordinarily be written.
Pointed TextThe line of text at the right would be pronounced (in Sephardic pronunciation, which is what most people today use):  "V'ahavta l'rayahkhah kamokha" (And you shall love your neighbor as yourself, Leviticus 19,18).
Note that some Hebrew letters have two pronunciations.  Bet, Kaf, and Pe have a "hard" sound (the first sound) and a "soft" sound (the second sound).  In pointed texts, these letters have dots in the center when they are to be pronounced with the hard sound.  See the example of pointed text above.  In Ashkenazic pronunciation (the pronunciation used by many Orthodox Jews and by older Jews), Tav also has a soft sound, and is pronounced as an "s" when it does not have a dot.  Vav, usually a consonant pronounced as a "v", is sometimes a vowel pronounced "oo" or "oh".  When it is pronounced "oo", pointed texts have a dot in the middle.  When it is pronounced "oh", pointed texts have a dot on top.  See the example of pointed text above.  Shin is pronounced "sh" when it has a dot over the right branch and "s" when it has a dot over the left branch.  Other letters do not change pronunciation.

Styles of Writing

The style of writing illustrated above is the one most commonly seen in Hebrew books.  It is referred to as block print or sometimes Assyrian text.
For sacred documents, such as torah scrolls or the scrolls inside tefillin and mezuzot, there is a special writing style with "crowns" (crows-foot-like marks coming up from the upper points) on many of the letters.  This style of writing is known as STA"M (an abbreviation for "Sifrei Torah, Tefillin, and Mezuzot," which is where you will see that style of writing.  For more information about the STA"M alphabet, including illustrations and relevant rules, see Hebrew Alphabet used in writing STA"M.
Modern ScriptThere is another style used for handwriting, in much the same way that cursive is used for the Latin (English) alphabet.  This modern script style is illustrated at the right.  This script style is the most popular today, but some Jews in the Orient use a script that is rather similar to the Rashi script illustrated in the next paragraph.
Rashi ScriptAnother style is used in certain texts to distinguish the body of the text from commentary upon the text.  This style is known as Rashi Script, in honor of Rashi, the most popular commentator on the Torah and the Talmud.  The alefbet at the right is an example of Rashi Script.

Transliteration

The process of writing Hebrew words in the Latin (English) alphabet is known as transliteration.  Transliteration is more an art than a science, and opinions on the correct way to transliterate words vary widely.  This is why the Jewish festival of lights (in Hebrew, Chet-Nun-Kaf-He) is spelled Chanukah, Chanukkah, Hanuka, and many other interesting ways.  Each spelling has a legitimate phonetic and orthographic basis; none is right or wrong from a linguist's viewpoint, though some are more remote from Hebrew's early pronunciation.

Numerical Values

Each letter in the alefbet has a numerical value.  These values can be used to write numbers, as the Romans used some of their letters (I, V, X, L, C, M) to represent numbers.  Alef through Yod have the values 1 through 10.  Yod through Qof have the values 10 through 100, counting by 10s.  Qof through Tav have the values 100 through 400, counting by 100s.  Final letters have the same value as their non-final counterparts.  The number 11 would be rendered Yod-Alef, the number 12 would be Yod-Bet, the number 21 would be Kaf-Alef, the word Torah (Tav-Vav-Resh-He) has the numerical value 611, etc.  The only significant oddity in this pattern is the number 15, which if rendered as 10+5 would be a name of God, so it is normally written Tet-Vav (9+6).
Because of this system of assigning numerical values to letters, every word has a numerical value.  There is an entire discipline of Jewish mysticism known as Gematria that is entirely devoted to finding hidden meanings in the numerical values of words.  For example, the number 18 is very significant, because it is the numerical value of the word Chai, meaning life.  Donations to Jewish charities are routinely made in multiples of 18 for that reason.  It may be pointed out that the numerical value of Vav (often transliterated as W) is 6, and therefore WWW has the numerical value of 6+6+6, which is equivalent to life!

Weekly Torah Readings

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/readings.htm


Weekly Torah Readings

Level:  Intermediate
Each week in synagogue, we read (or, more accurately, chant, because it is sung) a passage from the Torah.  This passage is referred to as a parashah.  The first parashah, for example, is Parashat Bereishit, which covers from the beginning of Genesis to the story of Noah.  There are 54 parashahs (parashiyot), one for each week of a leap year, so that in the course of a year, we read the entire Torah (Genesis to Deuteronomy) in our services.  During non-leap years, there are 50 weeks, so some of the shorter portions are doubled up.  We reach the last portion of the Torah around a holiday called Simchat Torah (Rejoicing in the Law), which occurs in September or October, a few weeks after Rosh Hashanah (Jewish New Year).  On Simchat Torah, we read the last portion of the Torah, and proceed immediately to the first paragraph of Genesis, showing that the Torah is a circle, and never ends.
In the synagogue service, the weekly parashah is followed by a passage from the prophets, which is referred to as a haftarah.  Contrary to common misconception, "haftarah" does not mean "half-Torah".  The word comes from a Hebrew root meaning end or conclusion.  Usually, the haftarah portion is no longer than one chapter, and has some relation to the Torah portion of the week.
The Torah and haftarah readings are performed with great ceremony:  the Torah is paraded around the room before it is brought to rest on the bimah (podium).  The reading is divided up into portions, and various members of the congregation have the honor of reciting blessings over a portion of the reading and doing the reading.  This honor is referred to as an "aliyah" (literally, ascension).
The first aliyah of any day's reading is customarily reserved for a kohein, the second for a Levite, and priority for subsequent aliyoth is given to people celebrating major life events, such as marriage or the birth of a child.  In fact, a Bar Mitzvah was originally nothing more than the first aliyah of a boy who had reached the age to be permitted by custom such an honor (the Torah permits children to take an aliyah and to read, just like adults, and in Yemenite congregations most six-year-olds already can take an aliyah and read for themselves).
Celebrants of life events are customarily given the last aliyah, which includes blessings on the last part of the Torah reading as well as several blessings of the haftarah reading.  The person given this honor is referred to as the "maftir", from the same root as haftarah, meaning the one who concludes.
For more information about services, see Jewish Liturgy.
Jewish scriptures are sometimes bound in a form that corresponds to this division into weekly readings.  Scriptures bound in this way are generally referred to as a chumash.  The word "chumash" comes from the Hebrew word meaning five, and refers to the five books of the Torah.  Sometimes, the word chumash simply refers to a collection of the five books of the Torah.  But often, a chumash contains the entire first five books, divided up by the weekly parashiyot, with the haftarah portion inserted after each week's parashah.

Table of Weekly Parashiyot

Below is a table of the regular weekly scriptural readings.  Haftarot in parentheses indicate Sephardic ritual where it differs from Ashkenazic.  There are other variations on the readings for Yemenites (and others), but these are the most commonly used ones.  If you want to know the reading for this week, check the Current Calendar.
There are alternative and additional special readings for certain holidays and other special days, listed in a separate table below.
ParashahTorahHaftarah
BereishitGenesis 1,1-6,8Isaiah 42,5-43,10
(Isaiah 42,5-21)
NoachGenesis 6,9-11,32Isaiah 54,1-55,5
(Isaiah 54,1-10)
Lekh LekhaGenesis 12,1-17,27Isaiah 40,27-41,16
VayeiraGenesis 18,1-22,242 Kings 4,1-37
(2 Kings 4,1-23)
Chayei SarahGenesis 23,1-25,181 Kings 1,1-31
ToldotGenesis 25,19-28,9Malachi 1,1-2,7
VayeitzeiGenesis 28,10-32,3Hosea 12,13-14,10
(Hosea 11,7-12,12)
VayishlachGenesis 32,4-36,43Hosea 11,7-12,12
(Obadiah 1,1-21)
VayyeshevGenesis 37,1-40,23Amos 2,6-3,8
MiqeitzGenesis 41,1-44,171 Kings 3,15-4,1
VayigashGenesis 44,18-47,27Ezekiel 37,15-28
VayechiGenesis 47,28-50,261 Kings 2,1-12
ShemotExodus 1,1-6,1Isaiah 27,6-28,1329,22-23
(Jeremiah 1,1-2,3)
Va'eiraExodus 6,2-9,35Ezekiel 28,25-29,21
BoExodus 10,1-13,16Jeremiah 46,13-28
BeshalachExodus 13,17-17,16Judges 4,4-5,31
(Judges 5,1-31)
YitroExodus 18,1-20,23Isaiah 6,1-7,69,5-6
(Isaiah 6,1-13)
MishpatimExodus 21,1-24,18Jeremiah 34,8-2233,25-26
TerumahExodus 25,1-27,191 Kings 5,26-6,13
TetzavehExodus 27,20-30,10Ezekiel 43,10-27
Ki TisaExodus 30,11-34,351 Kings 18,1-39
(1 Kings 18,20-39)
VayaqhelExodus 35,1-38,201 Kings 7,40-50
(1 Kings 7,13-26)
PequdeiExodus 38,21-40,381 Kings 7,51-8,21
(1 Kings 7,40-50)
VayiqraLeviticus 1,1-5,26Isaiah 43,21-44,23
TzavLeviticus 6,1-8,36Jeremiah 7,21-8,39,22-23
SheminiLeviticus 9,1-11,472 Samuel 6,1-7,17
(2 Samuel 6,1-19)
TazriaLeviticus 12,1-13,592 Kings 4,42-5,19
MetzoraLeviticus 14,1-15,332 Kings 7,3-20
AchareiLeviticus 16,1-18,30Ezekiel 22,1-16
QedoshimLeviticus 19,1-20,27Amos 9,7-15
(Ezekiel 20,2-20)
EmorLeviticus 21,1-24,23Ezekiel 44,15-31
BeharLeviticus 25,1-26,2Jeremiah 32,6-27
BechuqotaiLeviticus 26,3-27,34Jeremiah 16,19-17,14
BamidbarNumbers 1,1-4,20Hosea 2,1-22
NassoNumbers 4,21-7,89Judges 13,2-25
Beha'alotkhaNumbers 8,1-12,16Zechariah 2,14-4,7
ShelachNumbers 13,1-15,41Joshua 2,1-24
QorachNumbers 16,1-18,321 Samuel 11,14-12,22
ChuqatNumbers 19,1-22,1Judges 11,1-33
BalaqNumbers 22,2-25,9Micah 5,6-6,8
PinchasNumbers 25,10-30,11 Kings 18,46-19,21
MattotNumbers 30,2-32,42Jeremiah 1,1-2,3
MaseiNumbers 33,1-36,13Jeremiah 2,4-283,4
(Jeremiah 2,4-284,1-2)
DevarimDeuteronomy 1,1-3,22Isaiah 1,1-27
Va'etchananDeuteronomy 3,23-7,11Isaiah 40,1-26
EiqevDeuteronomy 7,12-11,25Isaiah 49,14-51,3
Re'ehDeuteronomy 11,26-16,17Isaiah 54,11-55,5
ShoftimDeuteronomy 16,18-21,9Isaiah 51,12-52,12
Ki TeitzeiDeuteronomy 21,10-25,19Isaiah 54,1-10
Ki TavoDeuteronomy 26,1-29,8Isaiah 60,1-22
NitzavimDeuteronomy 29,9-30,20Isaiah 61,10-63,9
VayeilekhDeuteronomy 31,1-31,30Hosea 14,2-10Joel 2,15-27
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Ha'azinuDeuteronomy 32,1-32,522 Samuel 22,1-51
Vezot HaberakhahDeuteronomy 33,1-34,12Joshua 1,1-18
(Joshua 1,1-9)

Table of Special Parashiyot

Below are additional readings for holidays and special sabbaths.  Haftarot in parentheses indicate Sephardic ritual where it differs from Ashkenazic.  Note that on holidays, the Maftir portion ordinarily comes from a different Torah scroll.  The Maftir portion is usually the Torah portion that institutes the holiday or specifies the holiday's offerings.
ParashahTorahHaftarah
Rosh Hashanah, Day 1Genesis 21,1-34
Numbers 29,1-6
1 Samuel 1,1-2,10
Rosh Hashanah, Day 2Genesis 22,1-24
Numbers 29,1-6
Jeremiah 31,2-20
Shabbat Shuvah Hosea 14,2-10Joel 2,15-27
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Yom Kippur, MorningLeviticus 16,1-34
Numbers 29,7-11
Isaiah 57,14-58,14
Yom Kippur, AfternoonLeviticus 18,1-30Jonah 1,1-4,11Micah 7,18-20
Sukkot, Day 1Leviticus 22,26-23,44
Numbers 29,12-16
Zechariah 14,1-21
Sukkot, Day 2Leviticus 22,26-23,44
Numbers 29,12-16
1 Kings 8,2-21
Sukkot, Intermediate SabbathExodus 33,12-34,26Ezekiel 38,18-39,16
Shemini AtzeretDeuteronomy 14,22-16,17
Numbers 29,35-30,1
1 Kings 8,54-9,1
Simchat TorahDeuteronomy 33,1-34,12
Genesis 1,1-2,3
Numbers 29,35-30,1
Joshua 1,1-18
(Joshua 1,1-9)
Chanukkah, First Sabbath Zechariah 2,14-4,7
Chanukkah, Second Sabbath 1 Kings 7,40-50
SheqalimExodus 30,11-162 Kings 12,1-17
(2 Kings 11,17-12,17)
ZakhorDeuteronomy 25,17-191 Samuel 15,2-34
(1 Samuel 15,1-34)
PurimExodus 17,8-16 
ParahNumbers 19,1-22Ezekiel 36,16-38
(Ezekiel 36,16-36)
Ha-ChodeshExodus 12,1-20Ezekiel 45,16-46,18
(Ezekiel 45,18-46,15)
Shabbat Ha-Gadol Malachi 3,4-24
Passover, Day 1Exodus 12,21-51
Numbers 28,16-25
Joshua 5,2-6,1
(Joshua 5,2-6,16,27)
Passover, Day 2Leviticus 22,26-23,44
Numbers 28,16-25
2 Kings 23,1-923,21-25
Passover, Intermediate SabbathExodus 33,12-34,26
Numbers 28,16-25
Ezekiel 37,1-14
Passover, Day 7Exodus 13,17-15,26
Numbers 28,19-25
2 Samuel 22,1-51
Passover, Day 8Deuteronomy 15,19-16,17
Numbers 28,19-25
Isaiah 10,32-12,6
Shavu'ot, Day 1Exodus 19,1-20,23
Numbers 28,26-31
Ezekiel 1,1-283,12
Shavu'ot, Day 2Deuteronomy 15,19-16,17
Numbers 28,26-31
Habakkuk 3,1-19
(Habakkuk 2,20-3,19)
Tisha B'Av, MorningDeuteronomy 4,25-40Jeremiah 8,13-9,23
Tisha B'Av, AfternoonExodus 32,11-1434,1-10Isaiah 55,6-56,8
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Minor Fasts, MorningExodus 32,11-1434,1-10 
Minor Fasts, AfternoonExodus 32,11-1434,1-10Isaiah 55,6-56,8
(none)
Rosh Chodesh (weekday)Numbers 28,1-15 
Shabbat on Eve of Rosh Chodesh 1 Samuel 20,18-42
Shabbat Rosh ChodeshNumbers 28,9-15Isaiah 66,1-24

Marriage

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/marriage.htm#K&N


Marriage

Level:  Basic
The Torah provides very little guidance with regard to the procedures of a marriage.  The method of finding a spouse, the form of the wedding ceremony, and the nature of the marital relationship are all explained in the Talmud.

Acquiring a Spouse

Mishnah Kiddushin 1,1 specifies that a woman is acquired (i.e., to be a wife) in three ways:  through money, a contract, and sexual intercourse.  Ordinarily, all three of these conditions are satisfied, although only one is necessary to effect a binding marriage.
Acquisition by money is normally satisfied by the wedding ring.  It is important to note that although money is one way of "acquiring" a wife, the woman is not being bought and sold like a piece of property or a slave.  This is obvious from the fact that the amount of money involved is nominal (according to the Mishnah, a perutah, a copper coin of the lowest denomination, was sufficient).  In addition, if the woman were being purchased like a piece of property, it would be possible for the husband to resell her, and clearly it is not.  Rather, the wife's acceptance of the money is a symbolic way of demonstrating her acceptance of the husband, just like acceptance of the contract or the sexual intercourse.
To satisfy the requirements of acquisition by money, the ring must belong to the groom.  It cannot be borrowed, although it can be a gift from a relative.  It must be given to the wife irrevocably.  In addition, the ring's value must be known to the wife, so that there can be no claim that the husband deceived her into marrying by misleading her as to its value.
In all cases, the Talmud specifies that a woman can be acquired only with her consent, and not without it.  Kiddushin 2a-b.
As part of the wedding ceremony, the husband gives the wife a ketubah.  The word "Ketubah" comes from the root Kaf-Tav-Bet, meaning writing.  The ketubah is also called the marriage contract.  The ketubah spells out the husband's obligations to the wife during marriage, conditions of inheritance upon his death, and obligations regarding the support of children of the marriage.  It also provides for the wife's support in the event of divorce.  There are standard conditions; however, additional conditions can be included by mutual agreement.  Marriage agreements of this sort were commonplace in the ancient Semitic world.
The ketubah has much in common with prenuptial agreements, which are gaining popularity in the West.  Such agreements were historically disfavored, because it was believed that planning for divorce would encourage divorce, and that people who considered the possibility of divorce should not be marrying.  Although one rabbi in the Talmud expresses a similar opinion, the majority maintained that a ketubah discouraged divorce, by serving as a constant reminder of the husband's substantial financial obligations if he divorced his wife.
The ketubah is often a beautiful work of calligraphy, framed and displayed in the home.

The Process of Marriage:  Kiddushin and Nisuin

The process of marriage occurs in two distinct stages:  kiddushin (commonly translated as betrothal) and nisuin (full-fledged marriage).  Kiddushin occurs when the woman accepts the money, contract, or sexual relations offered by the prospective husband.  The word "kiddushin" comes from the root Qof-Dalet-Shin, meaning sanctified.  It reflects the sanctity of the marital relation.  However, the root word also connotes something that is set aside for a specific (sacred) purpose, and the ritual of kiddushin sets aside the woman to be the wife of a particular man and no other.
Kiddushin is far more binding than an engagement as the term is understood in modern customs of the West.  Once the kiddushin is completed, the woman is legally the wife of the man.  The relationship created by kiddushin can only be dissolved by death or divorce.  However, the spouses do not live together at that time, and the mutual obligations created by the marital relationship do not take effect until the nisuin is complete.
The nisuin (from a word meaning elevation) completes the process of marriage.  The husband brings the wife into his home and they begin their married life together.
In the past, the kiddushin and nisuin would routinely occur as much as a year apart.  During that time, the husband would prepare a home for the new family.  There was always a risk that during this long period of separation, the woman would discover that she wanted to marry another man, or the man would disappear, leaving the woman in the awkward state of being married but without a husband.  Today, the two ceremonies are normally performed together.
Because marriage under Jewish law is essentially a private contractual agreement between a man and a woman, it does not require the presence of a rabbi or any other religious official.  It is common, however, for rabbis to officiate, partly in imitation of the Christian practice and partly because the presence of a religious or civil official is required under Western civil law.
As you can see, it is very easy to make a marriage, so the rabbis instituted severe punishments (usually flogging and compelled divorce) where marriage was undertaken without proper planning and solemnity.

A Typical Wedding Ceremony

It is customary for the bride and groom not to see each other for a week preceding the wedding.  On the Shabbat of that week, it is customary among Ashkenazic Jews for the groom to have an aliyah (the honor of reciting a blessing over the Torah reading).  This aliyah is known as an ufruf.  There are exuberant celebrations in the synagogue at this time.
The day before the wedding, both the bride and the groom customarily fast.
Before the ceremony, the bride is veiled, in remembrance of the idea that Rebecca veiled her face when she was first brought to Isaac to be his wife.
The ceremony itself lasts 20-30 minutes, and consists of the kiddushin and the nisuin.  For the kiddushin, the bride approaches and circles the groom.  Two blessings are recited over wine:  one the standard blessing over wine and the other regarding the commandments related to marriage.  The man then places the ring on the woman's finger and says "Be sanctified (mekudeshet) to me with this ring in accordance with the law of Moses and Israel".
After the kiddushin is complete, the ketubah is read aloud.
The nisuin then proceeds.  The bride and groom today typically stand beneath the "chuppah", a canopy held up by four poles, symbolic of their dwelling together and of the husband's bringing the wife into his home; the importance of the chuppah is so great that the wedding ceremony is sometimes referred to as the chuppah.  Jewish Law does require, however, that the groom bring the bride into the house where they will live (not under a mere symbol of it).  The groom (or, more typically, his agent or agents) recite seven blessings (sheva brakhos) in the presence of a minyan(prayer quorum of 10 adult Jewish men).  The essence of each of the seven blessings is:
  1. the standard blessing over wine.
  2. ...  who has created everything for his glory
  3. ...  who fashioned the Man
  4. ...  who fashioned the Man in His image
  5. ...  who gladdens Zion through her children
  6. ...  who gladdens groom and bride
  7. ...  who created joy and gladness . . . who gladdens the groom with the bride
The couple then drinks the wine.
The groom customarily smashes a glass (or a small symbolic piece of glass) with his right foot, to symbolize the destruction of the Temple; the correct original practice was to put a bit of ashes on the forehead where the tefillin are placed, as is still practiced by many in Israel today.  The destruction of usable things is actually forbidden.
The couple then retires briefly to a completely private room, symbolic of the groom bringing the wife into his home; the correct original practice was to go immediately into the home where they will live and be alone there, which is also still practiced by some in Israel today.  This is the most important part of the whole ceremony, and should not be done merely symbolically.
This is followed by a festive meal, which is followed by a repetition of the sheva brakhos.  Exuberant music and dancing traditionally accompany the ceremony and the reception.

The Marital Relationship

Marriage is vitally important in Judaism.  Refraining from marriage is not considered holy, as it is in some other religions.  On the contrary, it is considered unnatural.  The Talmud says that an unmarried man is constantly thinking of sin.  The Talmud tells of a rabbi who was introduced to a young unmarried rabbi.  The older rabbi told the younger one not to come into his presence again until he was married.
Marriage is not solely, or even primarily, for the purpose of procreation.  Traditional sources recognize that companionship, love, and intimacy are the primary purposes of marriage, noting that woman was created in Genesis 2,18 because "it is not good for man to be alone", rather than because she was necessary for procreation.
According to the Torah and the Talmud, a man is permitted to marry more than one wife, but a woman cannot be married to more than one man at a time.  Although polygyny was permitted, it was never common.  Around 1000 C.E.Ashkenazic Jewry banned polygyny because of pressure from the predominant Christian culture.  It continued to be permitted for Sephardic Jews in Islamic lands for many years.  To the present day, Yemenite and Ethiopian Jews continue to practice polygyny; however, the modern state of Israel ordinarily allows only one wife, unless you come to Israel with more than one wife, in which case you can keep the wives you have but you cannot marry new ones.
A husband is responsible for providing his wife with food, clothing, and sexual relations (Exodus 21,10), as well as anything else specified in the ketubah.  Marital sexual relations are the woman's right, not the man's.  A man cannot force his wife to engage in sexual relations with him, nor is he permitted to abuse his wife in any way (a practice routinely permitted in Christian countries until quite recently).
A married woman retains ownership of any property she brought to the marriage, but the husband has the right to manage the property and to enjoy profits from the property.

Prohibited Marriages and Illegitimate Children

The minimum age for marriage under Jewish law is 13 for boys, 12 for girls; however, the kiddushin can take place before that, and often did in medieval times.  The Talmud recommends that parents marry off their children when they reach puberty, but many Jewish communities delay marriage till the age 18, or somewhere between 16 and 24, putting needless physical and mental strain on Jewish youth and often causing them to sin.
The Torah sets forth a list of prohibited relations.  Such marriages are never valid.  A man cannot marry certain close blood relatives, the ex-wives of certain close blood relatives, a woman who has not been validly divorced from her previous husband, the daughter or granddaughter of his ex-wife, or the sister of his ex-wife during the ex-wife's life time.  For a complete list, see 613 Mitzvot (Commandments).
The offspring of such marriages are mamzerim (bastards, illegitimate), and subject to a variety of restrictions; however it is important to note that only the offspring of these incestuous or forbidden marriages are mamzerim.  Children born out of wedlock are not mamzerim in Jewish law and bear no stigma, unless the marriage would have been prohibited for the reasons above.  Children of a married man and a woman who is not his wife are not mamzerim (because the marriage between the parents would not have been prohibited), although children of a married woman and a man who is not her husband are mamzerim (because she could not have married him).
There are other classes of marriages that are not permitted, but that are valid if they occur and that do not make the children mamzerim.  The marriage of minors, of a Jew to a non-Jew, and of a kohein to the prohibited classes of women discussed below fall into this category.
A kohein is not permitted to marry a divorcee, a convert, a promiscuous woman, a woman who is the offspring of a forbidden marriage to a kohein, or a woman who is the widow of a man who died childless but who has been released from the obligation to marry her husband's brother.  A kohein who marries such a woman is disqualified from his duties as a kohein, as are all the offspring of that marriage.