Thursday, April 4, 2019

Regular Public Torah Readings

http://www.mechon-mamre.org/e/et/readinge.htm

Regular Public Torah Readings

Each week in synagogue, we read (or, more accurately, chant, because it is sung) a passage from the Torah.  This passage is referred to as a parashah.  The first parashah, for example, is Parashat Bereishit, which covers from the beginning of Genesis to the story of Noah.  There are 54 parashahs (parashiyot), one for each week of a leap year, so that in the course of a year, we read the entire Torah (Genesis to Deuteronomy) in our services.  During non-leap years, there are 50 weeks, so some of the shorter portions are doubled up.  We reach the last portion of the Torah around a holiday called Simchat Torah (Rejoicing in the Law), which occurs in September or October, a few weeks after Rosh Hashanah (Jewish New Year).  On Simchat Torah, we read the last portion of the Torah, and proceed immediately to the first paragraph of Genesis, showing that the Torah is a circle, and never ends.
In the synagogue service, the weekly parashah is followed by a passage from the prophets, which is referred to as a haftarah.  Contrary to common misconception, "haftarah" does not mean "half-Torah".  The word comes from a Hebrew root meaning end or conclusion.  Usually, the haftarah portion is no longer than one chapter, and has some relation to the Torah portion of the week.
The Torah and haftarah readings are performed with great ceremony:  the Torah is paraded around the room before it is brought to rest on the bimah (podium).  The reading is divided up into portions, and various members of the congregation have the honor of reciting blessings over a portion of the reading and doing the reading.  This honor is referred to as an "aliyah" (literally, ascension).
The first aliyah of any day's reading is customarily reserved for a kohein, the second for a Levite, and priority for subsequent aliyoth is given to people celebrating major life events, such as marriage or the birth of a child.  In fact, a Bar Mitzvah was originally nothing more than the first aliyah of a boy who had reached the age to be permitted by custom such an honor (the Torah permits children to take an aliyah and to read, just like adults, and in Yemenite congregations most six-year-olds already can take an aliyah and read for themselves).
Celebrants of life events are customarily given the last aliyah, which includes blessings on the last part of the Torah reading as well as several blessings of the haftarah reading.  The person given this honor is referred to as the "maftir", from the same root as haftarah, meaning the one who concludes.
For more information about services, see Jewish Liturgy.
Jewish scriptures are sometimes bound in a form that corresponds to this division into weekly readings.  Scriptures bound in this way are generally referred to as a chumash.  The word "chumash" comes from the Hebrew word meaning five, and refers to the five books of the Torah.  Sometimes, the word chumash simply refers to a collection of the five books of the Torah.  But often, a chumash contains the entire first five books, divided up by the weekly parashiyot, with the haftarah portion inserted after each week's parashah.

Table of Weekly Parashiyot

Below is a table of the regular weekly scriptural readings.  Haftarot in parentheses indicate Sephardic ritual where it differs from Ashkenazic.  There are other variations on the readings for Yemenites (and others), but these are the most commonly used ones.  If you want to know the reading for this week, check the Current Calendar.
There are alternative and additional special readings for certain holidays and other special days, listed in a separate table below.
ParashahTorahHaftarah
BereishitGenesis 1,1-6,8Isaiah 42,5-43,10
(Isaiah 42,5-21)
NoachGenesis 6,9-11,32Isaiah 54,1-55,5
(Isaiah 54,1-10)
Lekh LekhaGenesis 12,1-17,27Isaiah 40,27-41,16
VayeiraGenesis 18,1-22,242 Kings 4,1-37
(2 Kings 4,1-23)
Chayei SarahGenesis 23,1-25,181 Kings 1,1-31
ToldotGenesis 25,19-28,9Malachi 1,1-2,7
VayeitzeiGenesis 28,10-32,3Hosea 12,13-14,10
(Hosea 11,7-12,12)
VayishlachGenesis 32,4-36,43Hosea 11,7-12,12
(Obadiah 1,1-21)
VayyeshevGenesis 37,1-40,23Amos 2,6-3,8
MiqeitzGenesis 41,1-44,171 Kings 3,15-4,1
VayigashGenesis 44,18-47,27Ezekiel 37,15-28
VayechiGenesis 47,28-50,261 Kings 2,1-12
ShemotExodus 1,1-6,1Isaiah 27,6-28,1329,22-23
(Jeremiah 1,1-2,3)
Va'eiraExodus 6,2-9,35Ezekiel 28,25-29,21
BoExodus 10,1-13,16Jeremiah 46,13-28
BeshalachExodus 13,17-17,16Judges 4,4-5,31
(Judges 5,1-31)
YitroExodus 18,1-20,23Isaiah 6,1-7,69,5-6
(Isaiah 6,1-13)
MishpatimExodus 21,1-24,18Jeremiah 34,8-2233,25-26
TerumahExodus 25,1-27,191 Kings 5,26-6,13
TetzavehExodus 27,20-30,10Ezekiel 43,10-27
Ki TisaExodus 30,11-34,351 Kings 18,1-39
(1 Kings 18,20-39)
VayaqhelExodus 35,1-38,201 Kings 7,40-50
(1 Kings 7,13-26)
PequdeiExodus 38,21-40,381 Kings 7,51-8,21
(1 Kings 7,40-50)
VayiqraLeviticus 1,1-5,26Isaiah 43,21-44,23
TzavLeviticus 6,1-8,36Jeremiah 7,21-8,39,22-23
SheminiLeviticus 9,1-11,472 Samuel 6,1-7,17
(2 Samuel 6,1-19)
TazriaLeviticus 12,1-13,592 Kings 4,42-5,19
MetzoraLeviticus 14,1-15,332 Kings 7,3-20
AchareiLeviticus 16,1-18,30Ezekiel 22,1-16
QedoshimLeviticus 19,1-20,27Amos 9,7-15
(Ezekiel 20,2-20)
EmorLeviticus 21,1-24,23Ezekiel 44,15-31
BeharLeviticus 25,1-26,2Jeremiah 32,6-27
BechuqotaiLeviticus 26,3-27,34Jeremiah 16,19-17,14
BamidbarNumbers 1,1-4,20Hosea 2,1-22
NassoNumbers 4,21-7,89Judges 13,2-25
Beha'alotkhaNumbers 8,1-12,16Zechariah 2,14-4,7
ShelachNumbers 13,1-15,41Joshua 2,1-24
QorachNumbers 16,1-18,321 Samuel 11,14-12,22
ChuqatNumbers 19,1-22,1Judges 11,1-33
BalaqNumbers 22,2-25,9Micah 5,6-6,8
PinchasNumbers 25,10-30,11 Kings 18,46-19,21
MattotNumbers 30,2-32,42Jeremiah 1,1-2,3
MaseiNumbers 33,1-36,13Jeremiah 2,4-283,4
(Jeremiah 2,4-284,1-2)
DevarimDeuteronomy 1,1-3,22Isaiah 1,1-27
Va'etchananDeuteronomy 3,23-7,11Isaiah 40,1-26
EiqevDeuteronomy 7,12-11,25Isaiah 49,14-51,3
Re'ehDeuteronomy 11,26-16,17Isaiah 54,11-55,5
ShoftimDeuteronomy 16,18-21,9Isaiah 51,12-52,12
Ki TeitzeiDeuteronomy 21,10-25,19Isaiah 54,1-10
Ki TavoDeuteronomy 26,1-29,8Isaiah 60,1-22
NitzavimDeuteronomy 29,9-30,20Isaiah 61,10-63,9
VayeilekhDeuteronomy 31,1-31,30Hosea 14,2-10Joel 2,15-27
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Ha'azinuDeuteronomy 32,1-32,522 Samuel 22,1-51
Vezot HaberakhahDeuteronomy 33,1-34,12Joshua 1,1-18
(Joshua 1,1-9)

Table of Special Parashiyot

Below are additional readings for holidays and special sabbaths.  Haftarot in parentheses indicate Sephardic ritual where it differs from Ashkenazic.  Note that on holidays, the Maftir portion ordinarily comes from a different Torah scroll.  The Maftir portion is usually the Torah portion that institutes the holiday or specifies the holiday's offerings.
ParashahTorahHaftarah
Rosh Hashanah, Day 1Genesis 21,1-34
Numbers 29,1-6
1 Samuel 1,1-2,10
Rosh Hashanah, Day 2Genesis 22,1-24
Numbers 29,1-6
Jeremiah 31,1-19
Shabbat Shuvah Hosea 14,2-10Joel 2,15-27
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Yom Kippur, MorningLeviticus 16,1-34
Numbers 29,7-11
Isaiah 57,14-58,14
Yom Kippur, AfternoonLeviticus 18,1-30Jonah 1,1-4,11Micah 7,18-20
Sukkot, Day 1Leviticus 22,26-23,44
Numbers 29,12-16
Zechariah 14,1-21
Sukkot, Day 2Leviticus 22,26-23,44
Numbers 29,12-16
1 Kings 8,2-21
Sukkot, Intermediate SabbathExodus 33,12-34,26Ezekiel 38,18-39,16
Shemini AtzeretDeuteronomy 14,22-16,17
Numbers 29,35-30,1
1 Kings 8,54-9,1
Simchat TorahDeuteronomy 33,1-34,12
Genesis 1,1-2,3
Numbers 29,35-30,1
Joshua 1,1-18
(Joshua 1,1-9)
Chanukkah, First Sabbath Zechariah 2,14-4,7
Chanukkah, Second Sabbath 1 Kings 7,40-50
SheqalimExodus 30,11-162 Kings 12,1-17
(2 Kings 11,17-12,17)
ZakhorDeuteronomy 25,17-191 Samuel 15,2-34
(1 Samuel 15,1-34)
PurimExodus 17,8-16 
ParahNumbers 19,1-22Ezekiel 36,16-38
(Ezekiel 36,16-36)
Ha-ChodeshExodus 12,1-20Ezekiel 45,16-46,18
(Ezekiel 45,18-46,15)
Shabbat Ha-Gadol Malachi 3,4-24
Passover, Day 1Exodus 12,21-51
Numbers 28,16-25
Joshua 5,2-6,1
(Joshua 5,2-6,16,27)
Passover, Day 2Leviticus 22,26-23,44
Numbers 28,16-25
2 Kings 23,1-923,21-25
Passover, Intermediate SabbathExodus 33,12-34,26
Numbers 28,16-25
Ezekiel 37,1-14
Passover, Day 7Exodus 13,17-15,26
Numbers 28,19-25
2 Samuel 22,1-51
Passover, Day 8Deuteronomy 15,19-16,17
Numbers 28,19-25
Isaiah 10,32-12,6
Shavu'ot, Day 1Exodus 19,1-20,23
Numbers 28,26-31
Ezekiel 1,1-283,12
Shavu'ot, Day 2Deuteronomy 15,19-16,17
Numbers 28,26-31
Habakkuk 3,1-19
(Habakkuk 2,20-3,19)
Tisha B'Av, MorningDeuteronomy 4,25-40Jeremiah 8,13-9,23
Tisha B'Av, AfternoonExodus 32,11-1434,1-10Isaiah 55,6-56,8
(Hosea 14,2-10Micah 7,18-20)
Minor Fasts, MorningExodus 32,11-1434,1-10 
Minor Fasts, AfternoonExodus 32,11-1434,1-10Isaiah 55,6-56,8
(none)
Rosh Chodesh (weekday)Numbers 28,1-15 
Shabbat on Eve of Rosh Chodesh 1 Samuel 20,18-42
Shabbat Rosh ChodeshNumbers 28,9-15Isaiah 66,1-24

Got a question or comment?  Write Us!

Genesis Chapter 1 בְּרֵאשִׁית

http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0101.htm


Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

Listen to this Chapter in Hebrew

Genesis Chapter 1 בְּרֵאשִׁית

א  בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ.1 In the beginning God created the heaven and the earth.
ב  וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם.2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters.
ג  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי אוֹר; וַיְהִי-אוֹר.3 And God said: 'Let there be light.' And there was light.
ד  וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-הָאוֹר, כִּי-טוֹב; וַיַּבְדֵּל אֱלֹהִים, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ.4 And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
ה  וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם, וְלַחֹשֶׁךְ קָרָא לָיְלָה; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם אֶחָד.  {פ}5 And God called the light Day, and the darkness He called Night. And there was evening and there was morning, one day. {P}
ו  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמָּיִם, וִיהִי מַבְדִּיל, בֵּין מַיִם לָמָיִם.6 And God said: 'Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.'
ז  וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-הָרָקִיעַ, וַיַּבְדֵּל בֵּין הַמַּיִם אֲשֶׁר מִתַּחַת לָרָקִיעַ, וּבֵין הַמַּיִם אֲשֶׁר מֵעַל לָרָקִיעַ; וַיְהִי-כֵן.7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament; and it was so.
ח  וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָרָקִיעַ, שָׁמָיִם; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שֵׁנִי.  {פ}8 And God called the firmament Heaven. And there was evening and there was morning, a second day. {P}
ט  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יִקָּווּ הַמַּיִם מִתַּחַת הַשָּׁמַיִם אֶל-מָקוֹם אֶחָד, וְתֵרָאֶה, הַיַּבָּשָׁה; וַיְהִי-כֵן.9 And God said: 'Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear.' And it was so.
י  וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לַיַּבָּשָׁה אֶרֶץ, וּלְמִקְוֵה הַמַּיִם קָרָא יַמִּים; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.10 And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters called He Seas; and God saw that it was good.
יא  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, עֵץ פְּרִי עֹשֶׂה פְּרִי לְמִינוֹ, אֲשֶׁר זַרְעוֹ-בוֹ עַל-הָאָרֶץ; וַיְהִי-כֵן.11 And God said: 'Let the earth put forth grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing fruit after its kind, wherein is the seed thereof, upon the earth.' And it was so.
יב  וַתּוֹצֵא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא עֵשֶׂב מַזְרִיעַ זֶרַע, לְמִינֵהוּ, וְעֵץ עֹשֶׂה-פְּרִי אֲשֶׁר זַרְעוֹ-בוֹ, לְמִינֵהוּ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.12 And the earth brought forth grass, herb yielding seed after its kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed thereof, after its kind; and God saw that it was good.
יג  וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם שְׁלִישִׁי.  {פ}13 And there was evening and there was morning, a third day. {P}
יד  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, יְהִי מְאֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, לְהַבְדִּיל, בֵּין הַיּוֹם וּבֵין הַלָּיְלָה; וְהָיוּ לְאֹתֹת וּלְמוֹעֲדִים, וּלְיָמִים וְשָׁנִים.14 And God said: 'Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
טו  וְהָיוּ לִמְאוֹרֹת בִּרְקִיעַ הַשָּׁמַיִם, לְהָאִיר עַל-הָאָרֶץ; וַיְהִי-כֵן.15 and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth.' And it was so.
טז  וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים, אֶת-שְׁנֵי הַמְּאֹרֹת הַגְּדֹלִים:  אֶת-הַמָּאוֹר הַגָּדֹל, לְמֶמְשֶׁלֶת הַיּוֹם, וְאֶת-הַמָּאוֹר הַקָּטֹן לְמֶמְשֶׁלֶת הַלַּיְלָה, וְאֵת הַכּוֹכָבִים.16 And God made the two great lights: the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night; and the stars.
יז  וַיִּתֵּן אֹתָם אֱלֹהִים, בִּרְקִיעַ הַשָּׁמָיִם, לְהָאִיר, עַל-הָאָרֶץ.17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
יח  וְלִמְשֹׁל, בַּיּוֹם וּבַלַּיְלָה, וּלְהַבְדִּיל, בֵּין הָאוֹר וּבֵין הַחֹשֶׁךְ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.18 and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness; and God saw that it was good.
יט  וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם רְבִיעִי.  {פ}19 And there was evening and there was morning, a fourth day. {P}
כ  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם.20 And God said: 'Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.'
כא  וַיִּבְרָא אֱלֹהִים, אֶת-הַתַּנִּינִם הַגְּדֹלִים; וְאֵת כָּל-נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת אֲשֶׁר שָׁרְצוּ הַמַּיִם לְמִינֵהֶם, וְאֵת כָּל-עוֹף כָּנָף לְמִינֵהוּ, וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.21 And God created the great sea-monsters, and every living creature that creepeth, wherewith the waters swarmed, after its kind, and every winged fowl after its kind; and God saw that it was good.
כב  וַיְבָרֶךְ אֹתָם אֱלֹהִים, לֵאמֹר:  פְּרוּ וּרְבוּ, וּמִלְאוּ אֶת-הַמַּיִם בַּיַּמִּים, וְהָעוֹף, יִרֶב בָּאָרֶץ.22 And God blessed them, saying: 'Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.'
כג  וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם חֲמִישִׁי.  {פ}23 And there was evening and there was morning, a fifth day. {P}
כד  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, תּוֹצֵא הָאָרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה לְמִינָהּ, בְּהֵמָה וָרֶמֶשׂ וְחַיְתוֹ-אֶרֶץ, לְמִינָהּ; וַיְהִי-כֵן.24 And God said: 'Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind.' And it was so.
כה  וַיַּעַשׂ אֱלֹהִים אֶת-חַיַּת הָאָרֶץ לְמִינָהּ, וְאֶת-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ, וְאֵת כָּל-רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה, לְמִינֵהוּ; וַיַּרְא אֱלֹהִים, כִּי-טוֹב.25 And God made the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the ground after its kind; and God saw that it was good.
כו  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, נַעֲשֶׂה אָדָם בְּצַלְמֵנוּ כִּדְמוּתֵנוּ; וְיִרְדּוּ בִדְגַת הַיָּם וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָאָרֶץ, וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ, הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ.26 And God said: 'Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.'
כז  וַיִּבְרָא אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם בְּצַלְמוֹ, בְּצֶלֶם אֱלֹהִים בָּרָא אֹתוֹ:  זָכָר וּנְקֵבָה, בָּרָא אֹתָם.27 And God created man in His own image, in the image of God created He him; male and female created He them.
כח  וַיְבָרֶךְ אֹתָם, אֱלֹהִים, וַיֹּאמֶר לָהֶם אֱלֹהִים פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת-הָאָרֶץ, וְכִבְשֻׁהָ; וּרְדוּ בִּדְגַת הַיָּם, וּבְעוֹף הַשָּׁמַיִם, וּבְכָל-חַיָּה, הָרֹמֶשֶׂת עַל-הָאָרֶץ.28 And God blessed them; and God said unto them: 'Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that creepeth upon the earth.'
כט  וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים, הִנֵּה נָתַתִּי לָכֶם אֶת-כָּל-עֵשֶׂב זֹרֵעַ זֶרַע אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ, וְאֶת-כָּל-הָעֵץ אֲשֶׁר-בּוֹ פְרִי-עֵץ, זֹרֵעַ זָרַע:  לָכֶם יִהְיֶה, לְאָכְלָה.29 And God said: 'Behold, I have given you every herb yielding seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in which is the fruit of a tree yielding seed--to you it shall be for food;
ל  וּלְכָל-חַיַּת הָאָרֶץ וּלְכָל-עוֹף הַשָּׁמַיִם וּלְכֹל רוֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ, אֲשֶׁר-בּוֹ נֶפֶשׁ חַיָּה, אֶת-כָּל-יֶרֶק עֵשֶׂב, לְאָכְלָה; וַיְהִי-כֵן.30 and to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is a living soul, [I have given] every green herb for food.' And it was so.
לא  וַיַּרְא אֱלֹהִים אֶת-כָּל-אֲשֶׁר עָשָׂה, וְהִנֵּה-טוֹב מְאֹד; וַיְהִי-עֶרֶב וַיְהִי-בֹקֶר, יוֹם הַשִּׁשִּׁי.  {פ}31 And God saw every thing that He had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day. {P}

Bible - Genesis -
Chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Got a question or comment?  Write Us!

Jewish Holidays - Introduction


http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holiday0.htm


Jewish Holidays - Introduction

Level:  Basic
This is the first in a series of pages on the Jewish holidays.  Each of the pages in this series talks about the significance of a holiday, its traditional observances and related customs, the date on which each holiday will occur for five years, and in some cases recipes for traditional, Ashkenazic holiday-related foods.
Pages are available regarding the following holidays and other special days:
A few general notes about Jewish holidays:

When Holidays Begin

All Jewish holidays begin the evening before the date specified.  This is because a Jewish "day" begins and ends at sunset, rather than at midnight.  If you read the story of creation in Genesis Chapter 1, you will notice that it says, "And there was evening, and there was morning, one day" at the end of the first paragraph.  From this, we infer that a day begins with evening, that is, sunset.
For a discussion of why Jewish holidays occur on different days every year, see Jewish Calendar.

Work on Holidays

Work is not permitted on Rosh HashanahYom Kippur, the first and second days of SukkotShemini AtzeretSimchat TorahShavu'ot, and the first, second, seventh, and eighth days of Passover.  The "work" prohibited on those holidays is the same as that prohibited on the Sabbath, except that cooking, baking, transferring fire from another fire already lit before the holiday, and carrying outside, all of which are forbidden on Sabbaths, are permitted on holidays.  When a holiday occurs on a Sabbath, the full Sabbath restrictions are observed.

Extra Day of Holidays

You may notice that the number of days of some holidays do not accord with what the Bible specifies.  In most cases, we celebrate one more day than the Bible requires.  There is an interesting reason for this additional day.
The Jewish calendar is lunar, with each month beginning on the new moon.  The new months used to be determined by observation.  When the new moon was observed, the Sanhedrin declared the beginning of a new month and sent out messengers to tell people when the month began.  People in distant communities could not always be notified of the new moon (and, therefore, of the first day of the month), so they did not know the correct day to celebrate.  They knew that the old month would be either 29 or 30 days, so if they did not get notice of the new moon, they celebrated holidays on both possible days.  For more information about the lunar months, see Jewish Calendar.
This practice of celebrating an extra day was maintained as a custom even after we adopted a precise mathematical calendar, because it was the long-standing custom of the Jews outside Israel.  This extra day is not celebrated by Israelis, regardless of whether they are in Israel at the time of the holiday, but is celebrated by everybody else, even if they are visiting Israel at the time of the holiday.
Rosh Hashanah is celebrated as two days everywhere (in Israel and outside Israel), because it occurs on the first day of a month.  Messengers were not dispatched on the holiday, so even people in Israel did not know whether a new moon had been observed, and everybody celebrated two days.  The practice was also maintained as a custom after the mathematical calendar was adopted.
Yom Kippur is celebrated only one day everywhere, because extending the holiday's severe restrictions for a second day would cause an undue hardship.

List of All Holiday Dates

Below is a list of all major holiday dates for the years 5774 through 5778 (or fall 2013 through summer 2018).  All holidays begin at sunset on the day before the date specified here.

Holiday  5776    5777    5778    5779    5780  
Rosh Hashanah 14Sep15   3Oct16  21Sep17  10Sep18  30Sep19 
Yom Kippur 23Sep15  12Oct16  30Sep17  19Sep18   9Oct19 
Sukkot 28Sep15  17Oct16   5Oct17  24Sep18  14Oct19 
Shemini Atzeret  5Oct15  24Oct16  12Oct17   1Oct18  21Oct19 
Simchat Torah  6Oct15  25Oct16  13Oct17   2Oct18  22Oct19 
Chanukkah  7Dec15  25Dec16  13Dec17   3Dec18  23Dec19 
Tu B'Shevat 25Jan16  11Feb17  31Jan18  21Jan19  10Feb20 
Purim 24Mar16  12Mar17   1Mar18  21Mar19  10Mar20 
 Pesach (Passover)  23Apr16  11Apr17  31Mar18  20Apr19   9Apr20 
Lag B'Omer 26May16  14May17   3May18  23May19  12May20 
Shavu'ot 12Jun16  31May17  20May18   9Jun19  29May20 
Tisha B'Av 14Aug16   1Aug17  22Jul18  11Aug19  30Jul20 
 

Jewish Holidays - Introduction

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holiday0.htm


Jewish Holidays - Introduction

Level:  Basic
This is the first in a series of pages on the Jewish holidays.  Each of the pages in this series talks about the significance of a holiday, its traditional observances and related customs, the date on which each holiday will occur for five years, and in some cases recipes for traditional, Ashkenazic holiday-related foods.
Pages are available regarding the following holidays and other special days:
A few general notes about Jewish holidays:

When Holidays Begin

All Jewish holidays begin the evening before the date specified.  This is because a Jewish "day" begins and ends at sunset, rather than at midnight.  If you read the story of creation in Genesis Chapter 1, you will notice that it says, "And there was evening, and there was morning, one day" at the end of the first paragraph.  From this, we infer that a day begins with evening, that is, sunset.
For a discussion of why Jewish holidays occur on different days every year, see Jewish Calendar.

Work on Holidays

Work is not permitted on Rosh HashanahYom Kippur, the first and second days of SukkotShemini AtzeretSimchat TorahShavu'ot, and the first, second, seventh, and eighth days of Passover.  The "work" prohibited on those holidays is the same as that prohibited on the Sabbath, except that cooking, baking, transferring fire from another fire already lit before the holiday, and carrying outside, all of which are forbidden on Sabbaths, are permitted on holidays.  When a holiday occurs on a Sabbath, the full Sabbath restrictions are observed.

Extra Day of Holidays

You may notice that the number of days of some holidays do not accord with what the Bible specifies.  In most cases, we celebrate one more day than the Bible requires.  There is an interesting reason for this additional day.
The Jewish calendar is lunar, with each month beginning on the new moon.  The new months used to be determined by observation.  When the new moon was observed, the Sanhedrin declared the beginning of a new month and sent out messengers to tell people when the month began.  People in distant communities could not always be notified of the new moon (and, therefore, of the first day of the month), so they did not know the correct day to celebrate.  They knew that the old month would be either 29 or 30 days, so if they did not get notice of the new moon, they celebrated holidays on both possible days.  For more information about the lunar months, see Jewish Calendar.
This practice of celebrating an extra day was maintained as a custom even after we adopted a precise mathematical calendar, because it was the long-standing custom of the Jews outside Israel.  This extra day is not celebrated by Israelis, regardless of whether they are in Israel at the time of the holiday, but is celebrated by everybody else, even if they are visiting Israel at the time of the holiday.
Rosh Hashanah is celebrated as two days everywhere (in Israel and outside Israel), because it occurs on the first day of a month.  Messengers were not dispatched on the holiday, so even people in Israel did not know whether a new moon had been observed, and everybody celebrated two days.  The practice was also maintained as a custom after the mathematical calendar was adopted.
Yom Kippur is celebrated only one day everywhere, because extending the holiday's severe restrictions for a second day would cause an undue hardship.

List of All Holiday Dates

Below is a list of all major holiday dates for the years 5774 through 5778 (or fall 2013 through summer 2018).  All holidays begin at sunset on the day before the date specified here.

Holiday  5776    5777    5778    5779    5780  
Rosh Hashanah 14Sep15   3Oct16  21Sep17  10Sep18  30Sep19 
Yom Kippur 23Sep15  12Oct16  30Sep17  19Sep18   9Oct19 
Sukkot 28Sep15  17Oct16   5Oct17  24Sep18  14Oct19 
Shemini Atzeret  5Oct15  24Oct16  12Oct17   1Oct18  21Oct19 
Simchat Torah  6Oct15  25Oct16  13Oct17   2Oct18  22Oct19 
Chanukkah  7Dec15  25Dec16  13Dec17   3Dec18  23Dec19 
Tu B'Shevat 25Jan16  11Feb17  31Jan18  21Jan19  10Feb20 
Purim 24Mar16  12Mar17   1Mar18  21Mar19  10Mar20 
 Pesach (Passover)  23Apr16  11Apr17  31Mar18  20Apr19   9Apr20 
Lag B'Omer 26May16  14May17   3May18  23May19  12May20 
Shavu'ot 12Jun16  31May17  20May18   9Jun19  29May20 
Tisha B'Av 14Aug16   1Aug17  22Jul18  11Aug19  30Jul20 
 

Pesach (Passover)

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holidaya.htm#Seder


Pesach (Passover)

Level:  Basic
Passover is probably the best known of the Jewish holidays among Gentiles, mostly because it ties in with Christian history (the Last Supper was apparently a Passover seder), and because a lot of its observances have been reinterpreted by Christians as Messianic and signs of Jesus.
Passover begins on the 15th day of the Jewish month of Nisan.  It is the first of the three major festivals with both historical and agricultural significance (the other two are Shavu'ot and Sukkot).  Agriculturally, it represents the beginning of the harvest season in Israel, but little attention is paid to this aspect of the holiday.  The primary observances of Passover are related to the Exodus from Egypt after 400 years of slavery.  This story is told in Exodus Chapters 1-15.  Many of the Passover observances are instituted in Chapters 12-15.
The name "Passover" refers to the idea that God "passed over" the houses of the Jews when he was slaying the firstborn of Egypt.  In Hebrew, it is known as Pesach (that "ch" is pronounced as in the Scottish "loch"), which is based on the Hebrew root meaning pass over.  The holiday is also referred to as Chag ha-Aviv (the Spring Festival), Chag ha-Matzoth (the Festival of Matzahs), and Zeman Cherutenu (the Time of Our Freedom) (again, all with those Scottish "ch"s).
Probably the most significant observance related to Passover involves the removal of chametz (leaven; sounds like "chum it's" with that Scottish ch) from our homes.  This commemorates the idea that the Jews leaving Egypt were in a hurry, and did not have time to let their dough rise.  It is also a symbolic way of removing the "puffiness" (arrogance, pride) from our souls.
Chametz includes anything made from the five major grains (wheat, rye, barley, oats, and spelt) that has not been completely cooked within 24 minutes after coming into contact with water (many are accustomed limit this to 18 minutes).  Orthodox Jews of Ashkenazic background also avoid rice, corn, peanuts, and legumes (beans) as if they were chametz.  All of these items have been used to make bread, thus use of them was prohibited to avoid any confusion.  Such additional items are referred to as "kitniyot".
We may not eat chametz during Passover; we may not even own it or derive benefit from it.  We may not even feed it to our pets or cattle.  All chametz must either be disposed of or sold to a non-Jew, and utensils used to cook chametz must be properly cleaned and stored away or specially prepared for use during Passover.
The process of cleaning the home of all chametz in preparation for Passover is an enormous task.  It is often said that to do it right, you must spend several days scrubbing everything down, going over the edges of your stove and fridge with a toothpick and a Q-Tip, covering all surfaces that come in contact with foil or shelf-liner, etc., etc., etc.; while this description of the process is exaggeration, it is indeed a lot of hard work.  After the cleaning is completed, the night before the seder, a formal search of the house for chametz is undertaken, and in the morning any remaining chametz is burned.
The grain product we eat during Passover is called matzah.  Matzah is unleavened bread, made simply from flour and water and cooked very quickly.  This is the bread that the Jews made in their flight from Egypt.  We have come up with many inventive ways to use matzah; it is available in a variety of textures for cooking:  matzah flour (finely ground), matzah meal (coarsely ground), "matzah farfel" (little chunks, used as a noodle substitute), and full-sized matzahs (about 10 inches square, a bread substitute).
The day before Passover, it is customary for the firstborn to fast; this is a minor fast for all firstborn males, commemorating the idea that the firstborn Jewish males in Egypt were not killed during the final plague.  The fast is not obligatory, but it is commonly observed.
On the first night of Passover (first two nights for Jews outside Israel), we have a special family meal filled with ritual to remind us of the significance of the holiday.  This meal is called a "seder", from a Hebrew root word meaning order.  It is the same root from which we derive the word "siddur" (prayer book).  There is a specific set of acts, speeches, and blessings that must be covered in a specific order.  An overview of a traditional seder is included later in this page and our complete parallel Hebrew-English Seder according to Mishneh Torah is also available.
Passover lasts for seven days (eight days outside of Israel).  The first and last days of the holiday (first two and last two outside of Israel) are days on which no work is permitted.  See Extra Day of Holidays for more information.  Some work is permitted on the intermediate days.  These intermediate days on which work is partly permitted are referred to as Chol Ha-Mo'ed, as are the intermediate days of Sukkot.

The Passover Seder

The text of the Passover seder is generally printed in a book called the Haggadah.  Our complete parallel Hebrew-English Seder according to Mishneh Torah is available here online for study or printing out for use on the night of the Seder; if you are used to a much longer Haggadah than ours, please note that nothing that the Law requires has been left out, and some things left out of other versions of the Haggadah are left in as they were originally, but later forgotten.  The content of the typical seder can be summed up by the following Hebrew folk rhyme:
Kaddesh, Urechatz,
Karpas, Yachatz,
Maggid, Rachtzah,
Motzi, Matzah,
Maror, Korech,
Shulchan Orech,
Tzafun, Barech,
Hallel, Nirtzah
Now, what does that mean?
1.  Kaddesh:  Sanctification
The word is derived from the Hebrew root Qof-Dalet-Shin, meaning holy.  This is a series of blessings over wine in honor of the holiday, with a cup of wine poured for each person instead of the single cup for shabbat and other holidays.  After the blessings, a whole cup of wine is to be drunk by each person while reclining on the left side (the same is true of the other three obligatory cups of wine, which should each hold 5 oz. or more of wine; grape juice may be used by those who prefer not to drink so much wine).
2.  Urechatz:  Washing
A washing of the hands after a blessing just as before a meal, in preparation for eating the Karpas.
3.  Karpas:  Vegetable
A vegetable (classically karpas, celery in Hebrew, but anything but maror will do) is dipped in charoset and eaten (today, most erroneously dip in salt water or vinegar instead).  The vegetable symbolizes the lowly origins of the Jewish people.  The charoset is a thick mixture described below that symbolizes the clay and mortar used by the Jews in building during our slavery in Egypt.
4.  Yachatz:  Breaking
One of the matzahs on the table is broken.  Part is returned to the pile, the other part is set aside for the "afikomen" (see below); this step is custom and is not required.
5.  Maggid:  The Story
A second cup is poured for each person, and "the story" is told over it.  This is a retelling of the story of the Exodus from Egypt and the first Passover.  The maggid is designed to satisfy the needs of four different types of people:  the wise son, who wants to know the technical details; the wicked son, who excludes himself (and learns the penalty for doing so); the simple son, who needs to know the basics; and the son who is unable to ask, the one who does not even know enough to know what he needs to know.
At the end of the maggid, a blessing is recited over the second cup of wine and it is drunk while reclining.
6.  Rachtzah:  Washing
A second washing of the hands after a blessing, in preparation for eating the matzah.
7.  Motzi:  Blessing over Bread
The ha-motzi blessing, a generic blessing for bread (whether leavened or unleavened matzah), is recited over the matzah.
8.  Matzah:  Blessing over Matzah
A blessing specific to matzah is recited, and matzah of the volume of an average olive is eaten.
9.  Maror:  Bitter Herbs
A blessing is recited over the leaves and stems of certain bitter vegetables (most properly romaine lettuce, endive, chicory, and the like; sometimes raw horseradish root is used instead, but that is a European substitute for the original maror, probably because real maror was not locally available), and the volume of an average olive of it is eaten.  This symbolizes the bitterness of slavery.  The maror is eaten dipped in charoset, like the karpas.
10.  Korech:  The Sandwich
Then we eat a sandwich of maror, matzah, and charoset.
11.  Shulchan Orech:  Dinner
The eating continues in a festive meal.  There is no particular requirement regarding what to eat at this meal (except, of course, that chametz cannot be eaten).  Among Ashkenazic Jews, gefilte fish and matzah ball soup are traditionally eaten at the beginning of the meal.
12.  Tzafun:  The Last Matzah
At the end of the meal, each person must eat the volume of an average olive of matzah, and that is the last thing eaten till morning.  Different families have different traditions relating to this matzah, popularly known as the afikomen.  Some have the children hide it, while the parents have to either find it or ransom it back.  Others have the parents hide it.  The idea is to keep the children awake and attentive throughout the pre-meal proceedings, waiting for this part.
13.  Barech:  Grace after Meals
A third cup of wine is poured for each person, and grace after meals is recited.  This is similar to the grace that would be said after any meal, with a few additions mentioning the holiday.  At the end, a blessing is said over the third cup and it is drunk while reclining.
14.  Hallel:  Praises
The fourth cup is poured for each person.  Several more psalms and a special blessing are recited.  A blessing is recited over this last obligatory cup of wine and it is drunk while reclining.
15.  Nirtzah:  Closing
Today, a statement is made that the seder has been completed, with a wish that next year, we may celebrate Passover in Jerusalem (i.e., that the Mashiach will come within the next year); originally, this wish just opened the Magid.  This is often followed by various optional hymns and stories.  Those who spend the whole night in telling the story of the Exodus are to be praised.

Recipe for Charoset

This fruit, nut, and wine mix is eaten during the Passover seder (and often, during the whole Passover week).  It is meant to remind us of the clay and mortar used by the Jews to build during the period of slavery.  It should have a coarse texture.  The ingredient quantities listed here are at best a rough estimate.  Other nuts or fruits such as dried dates, figs, and raisins can be used.
  • 4 medium apples, 2 tart and 2 sweet
  • 1/2 cup finely chopped almonds
  • 1/4 cup sweet wine
  • 1/4 cup dry wine with a bit of vinegar
  • 1 Tbs.  cinnamon, preferably coarsely ground
Grate the apples (and grind the dry fruits, if used).  Add all other ingredients.  Allow to sit for 3-6 hours, until the liquid is absorbed by the other ingredients; you may need to add more wine, if it turns out too thick.

List of Dates

Passover begins on the following days on the civil calendar:
  • 23 April 2016 (5776)
  • 11 April 2017 (5777)
  • 31 March 2018 (5778)
  • 20 April 2019 (5779)
  • 9 April 2020 (5780)

Pesach (Passover)

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holidaya.htm


Pesach (Passover)

Level:  Basic
Passover is probably the best known of the Jewish holidays among Gentiles, mostly because it ties in with Christian history (the Last Supper was apparently a Passover seder), and because a lot of its observances have been reinterpreted by Christians as Messianic and signs of Jesus.
Passover begins on the 15th day of the Jewish month of Nisan.  It is the first of the three major festivals with both historical and agricultural significance (the other two are Shavu'ot and Sukkot).  Agriculturally, it represents the beginning of the harvest season in Israel, but little attention is paid to this aspect of the holiday.  The primary observances of Passover are related to the Exodus from Egypt after 400 years of slavery.  This story is told in Exodus Chapters 1-15.  Many of the Passover observances are instituted in Chapters 12-15.
The name "Passover" refers to the idea that God "passed over" the houses of the Jews when he was slaying the firstborn of Egypt.  In Hebrew, it is known as Pesach (that "ch" is pronounced as in the Scottish "loch"), which is based on the Hebrew root meaning pass over.  The holiday is also referred to as Chag ha-Aviv (the Spring Festival), Chag ha-Matzoth (the Festival of Matzahs), and Zeman Cherutenu (the Time of Our Freedom) (again, all with those Scottish "ch"s).
Probably the most significant observance related to Passover involves the removal of chametz (leaven; sounds like "chum it's" with that Scottish ch) from our homes.  This commemorates the idea that the Jews leaving Egypt were in a hurry, and did not have time to let their dough rise.  It is also a symbolic way of removing the "puffiness" (arrogance, pride) from our souls.
Chametz includes anything made from the five major grains (wheat, rye, barley, oats, and spelt) that has not been completely cooked within 24 minutes after coming into contact with water (many are accustomed limit this to 18 minutes).  Orthodox Jews of Ashkenazic background also avoid rice, corn, peanuts, and legumes (beans) as if they were chametz.  All of these items have been used to make bread, thus use of them was prohibited to avoid any confusion.  Such additional items are referred to as "kitniyot".
We may not eat chametz during Passover; we may not even own it or derive benefit from it.  We may not even feed it to our pets or cattle.  All chametz must either be disposed of or sold to a non-Jew, and utensils used to cook chametz must be properly cleaned and stored away or specially prepared for use during Passover.
The process of cleaning the home of all chametz in preparation for Passover is an enormous task.  It is often said that to do it right, you must spend several days scrubbing everything down, going over the edges of your stove and fridge with a toothpick and a Q-Tip, covering all surfaces that come in contact with foil or shelf-liner, etc., etc., etc.; while this description of the process is exaggeration, it is indeed a lot of hard work.  After the cleaning is completed, the night before the seder, a formal search of the house for chametz is undertaken, and in the morning any remaining chametz is burned.
The grain product we eat during Passover is called matzah.  Matzah is unleavened bread, made simply from flour and water and cooked very quickly.  This is the bread that the Jews made in their flight from Egypt.  We have come up with many inventive ways to use matzah; it is available in a variety of textures for cooking:  matzah flour (finely ground), matzah meal (coarsely ground), "matzah farfel" (little chunks, used as a noodle substitute), and full-sized matzahs (about 10 inches square, a bread substitute).
The day before Passover, it is customary for the firstborn to fast; this is a minor fast for all firstborn males, commemorating the idea that the firstborn Jewish males in Egypt were not killed during the final plague.  The fast is not obligatory, but it is commonly observed.
On the first night of Passover (first two nights for Jews outside Israel), we have a special family meal filled with ritual to remind us of the significance of the holiday.  This meal is called a "seder", from a Hebrew root word meaning order.  It is the same root from which we derive the word "siddur" (prayer book).  There is a specific set of acts, speeches, and blessings that must be covered in a specific order.  An overview of a traditional seder is included later in this page and our complete parallel Hebrew-English Seder according to Mishneh Torah is also available.
Passover lasts for seven days (eight days outside of Israel).  The first and last days of the holiday (first two and last two outside of Israel) are days on which no work is permitted.  See Extra Day of Holidays for more information.  Some work is permitted on the intermediate days.  These intermediate days on which work is partly permitted are referred to as Chol Ha-Mo'ed, as are the intermediate days of Sukkot.

The Passover Seder

The text of the Passover seder is generally printed in a book called the Haggadah.  Our complete parallel Hebrew-English Seder according to Mishneh Torah is available here online for study or printing out for use on the night of the Seder; if you are used to a much longer Haggadah than ours, please note that nothing that the Law requires has been left out, and some things left out of other versions of the Haggadah are left in as they were originally, but later forgotten.  The content of the typical seder can be summed up by the following Hebrew folk rhyme:
Kaddesh, Urechatz,
Karpas, Yachatz,
Maggid, Rachtzah,
Motzi, Matzah,
Maror, Korech,
Shulchan Orech,
Tzafun, Barech,
Hallel, Nirtzah
Now, what does that mean?
1.  Kaddesh:  Sanctification
The word is derived from the Hebrew root Qof-Dalet-Shin, meaning holy.  This is a series of blessings over wine in honor of the holiday, with a cup of wine poured for each person instead of the single cup for shabbat and other holidays.  After the blessings, a whole cup of wine is to be drunk by each person while reclining on the left side (the same is true of the other three obligatory cups of wine, which should each hold 5 oz. or more of wine; grape juice may be used by those who prefer not to drink so much wine).
2.  Urechatz:  Washing
A washing of the hands after a blessing just as before a meal, in preparation for eating the Karpas.
3.  Karpas:  Vegetable
A vegetable (classically karpas, celery in Hebrew, but anything but maror will do) is dipped in charoset and eaten (today, most erroneously dip in salt water or vinegar instead).  The vegetable symbolizes the lowly origins of the Jewish people.  The charoset is a thick mixture described below that symbolizes the clay and mortar used by the Jews in building during our slavery in Egypt.
4.  Yachatz:  Breaking
One of the matzahs on the table is broken.  Part is returned to the pile, the other part is set aside for the "afikomen" (see below); this step is custom and is not required.
5.  Maggid:  The Story
A second cup is poured for each person, and "the story" is told over it.  This is a retelling of the story of the Exodus from Egypt and the first Passover.  The maggid is designed to satisfy the needs of four different types of people:  the wise son, who wants to know the technical details; the wicked son, who excludes himself (and learns the penalty for doing so); the simple son, who needs to know the basics; and the son who is unable to ask, the one who does not even know enough to know what he needs to know.
At the end of the maggid, a blessing is recited over the second cup of wine and it is drunk while reclining.
6.  Rachtzah:  Washing
A second washing of the hands after a blessing, in preparation for eating the matzah.
7.  Motzi:  Blessing over Bread
The ha-motzi blessing, a generic blessing for bread (whether leavened or unleavened matzah), is recited over the matzah.
8.  Matzah:  Blessing over Matzah
A blessing specific to matzah is recited, and matzah of the volume of an average olive is eaten.
9.  Maror:  Bitter Herbs
A blessing is recited over the leaves and stems of certain bitter vegetables (most properly romaine lettuce, endive, chicory, and the like; sometimes raw horseradish root is used instead, but that is a European substitute for the original maror, probably because real maror was not locally available), and the volume of an average olive of it is eaten.  This symbolizes the bitterness of slavery.  The maror is eaten dipped in charoset, like the karpas.
10.  Korech:  The Sandwich
Then we eat a sandwich of maror, matzah, and charoset.
11.  Shulchan Orech:  Dinner
The eating continues in a festive meal.  There is no particular requirement regarding what to eat at this meal (except, of course, that chametz cannot be eaten).  Among Ashkenazic Jews, gefilte fish and matzah ball soup are traditionally eaten at the beginning of the meal.
12.  Tzafun:  The Last Matzah
At the end of the meal, each person must eat the volume of an average olive of matzah, and that is the last thing eaten till morning.  Different families have different traditions relating to this matzah, popularly known as the afikomen.  Some have the children hide it, while the parents have to either find it or ransom it back.  Others have the parents hide it.  The idea is to keep the children awake and attentive throughout the pre-meal proceedings, waiting for this part.
13.  Barech:  Grace after Meals
A third cup of wine is poured for each person, and grace after meals is recited.  This is similar to the grace that would be said after any meal, with a few additions mentioning the holiday.  At the end, a blessing is said over the third cup and it is drunk while reclining.
14.  Hallel:  Praises
The fourth cup is poured for each person.  Several more psalms and a special blessing are recited.  A blessing is recited over this last obligatory cup of wine and it is drunk while reclining.
15.  Nirtzah:  Closing
Today, a statement is made that the seder has been completed, with a wish that next year, we may celebrate Passover in Jerusalem (i.e., that the Mashiach will come within the next year); originally, this wish just opened the Magid.  This is often followed by various optional hymns and stories.  Those who spend the whole night in telling the story of the Exodus are to be praised.

Recipe for Charoset

This fruit, nut, and wine mix is eaten during the Passover seder (and often, during the whole Passover week).  It is meant to remind us of the clay and mortar used by the Jews to build during the period of slavery.  It should have a coarse texture.  The ingredient quantities listed here are at best a rough estimate.  Other nuts or fruits such as dried dates, figs, and raisins can be used.
  • 4 medium apples, 2 tart and 2 sweet
  • 1/2 cup finely chopped almonds
  • 1/4 cup sweet wine
  • 1/4 cup dry wine with a bit of vinegar
  • 1 Tbs.  cinnamon, preferably coarsely ground
Grate the apples (and grind the dry fruits, if used).  Add all other ingredients.  Allow to sit for 3-6 hours, until the liquid is absorbed by the other ingredients; you may need to add more wine, if it turns out too thick.

List of Dates

Passover begins on the following days on the civil calendar:
  • 23 April 2016 (5776)
  • 11 April 2017 (5777)
  • 31 March 2018 (5778)
  • 20 April 2019 (5779)
  • 9 April 2020 (5780)

Rosh Hashanah: Basic

http://www.mechon-mamre.org/jewfaq/holiday2.htm


Rosh Hashanah

Level:  Basic
Rosh Hashanah occurs on the first and second days of Tishri.  In Hebrew, Rosh Hashanah means, literally, "head of the year" or "first of the year".  Rosh Hashanah is commonly known as the Jewish New Year.  This name is somewhat deceptive, because there is little similarity between Rosh Hashanah, one of the holiest days of the year, and the midnight drinking bash and daytime football game in the USA, for example.
There is, however, one important similarity between the Jewish New Year and that of the modern Christian West:  Many use the New Year as a time to plan a better life, making "resolutions".  Likewise, the Jewish New Year is a time to begin introspection, looking back at the mistakes of the past year and planning the changes to make in the new year.  More on this concept at Days of Awe.
The name "Rosh Hashanah" is not used in the Bible to discuss this holiday.  The Bible refers to the holiday as Yom Ha-Zikkaron (the day of remembrance) or Yom Teruah (the day of the sounding of the shofar).  The holiday is instituted in Leviticus 23,24-25.
The shofar is a ram's horn which is blown somewhat like a trumpet.  One of the most important observances of this holiday is hearing the sounding of the shofar in the synagogue.  A total of 100 notes are sounded each day.  There are four different types of shofar notes:  tekiah, a 3 second sustained note; shevarim, three 1-second notes rising in tone, teruah, a series of short, staccato notes extending over a period of about 3 seconds; and "tekiah gedolah" (literally, "big tekiah"), the final blast in a set, which lasts (perhaps) 10 seconds minimum.  The Bible gives no specific reason for this practice.  One that has been suggested is that the shofar's sound is a call to repentance.  The shofar is not blown if the holiday falls on a Sabbath.
No work is permitted on Rosh Hashanah.
Another popular observance during this holiday is eating apples dipped in honey, a symbol of our wish for a sweet new year (but do not forget to do a ritual handwashing before dipping, just as before eating bread).  It is very tasty.  We also dip bread in honey (instead of the usual practice of sprinkling salt on it) at this time of year for the same reason.
Religious services for the holiday focus on the concept of God's sovereignty.
The common greeting at this time is L'shanah tovah ("for a good year").  This is a shortening of "L'shanah tovah tikatev v'taihatem" (or to women, "L'shanah tovah tikatevi v'taihatemi"), which means "May you be inscribed and sealed for a good year".  More on that concept at Days of Awe.
You may notice that the Bible speaks of Rosh Hashanah as occurring on the first day of the seventh month.  The first month of the Jewish calendar is Nisan, occurring in March and April.  Why, then, does the Jewish "new year" occur in Tishri, the seventh month?
Judaism has several different "new years", a concept which may seem strange at first, but think of it this way:  the usual Western "new year" starts in January, but the new "school year" starts in September, and many businesses have "fiscal years" that start at various times of the year.  In Judaism, Nisan 1 is the new year for the purpose of counting the reign of kings and months on the calendar, Elul 1 (in August) is the new year for the tithing of animals, Shevat 15 (in February) is the new year for trees (determining when first fruits can be eaten, etc.), and Tishri 1 (Rosh Hashanah) is the new year for years (when we increase the year number.  Sabbatical and Jubilee years begin at this time).
See Extra Day of Jewish Holidays for an explanation of why this holiday is celebrated for two days instead of the one specified in the Bible.

List of Dates

Rosh Hashanah begins on the following days on the civil calendar:
  • 14 September 2015 (5776)
  • 3 October 2016 (5777)
  • 21 September 2017 (5778)
  • 10 September 2018 (5779)
  • 30 September 2019 (5780)